ويكيبيديا

    "furieuse" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • غاضبة
        
    • غاضبه
        
    • مستاءة
        
    • تغضب
        
    • الغاضبة
        
    • منزعجة
        
    • بالغضب
        
    • حانقة
        
    • ستغضب
        
    • غضباً
        
    • غضبت
        
    • غضبا
        
    • تغضبين
        
    • وغاضبة
        
    • هائجة
        
    Tu sais, je me souviens particulièrement combien ça t'a rendu furieuse, quand Bella portait cette veste. Open Subtitles تعلمين أنا أتذكر على وجه الخصوص كم كنتِ غاضبة حينما ارتدت بيلا معطفها
    Je veux dire, elle est tellement... furieuse en ce moment... torturée. Open Subtitles أعنى ، أنها فقط غاضبة بالوقت الحالى و معذبة
    Je suis furieuse car après 20 ans, mon mari ne veut plus me parler. Open Subtitles أنا غاضبة لأنه بعد 20 سنة زوجي لم يعد يريد مكالمتي
    Pourquoi un truc qui devrait m'inspirer me rend si... furieuse ? Open Subtitles لما لا شيء ينبغي أن يكون ملهم يجعلني غاضبه
    Le plaignant deux, la serveuse dont j'ai parlé, a été renversée en sortant du parking. Elle est furieuse. Open Subtitles تعرضت للاصطدام خارج موقف السيارات وهي غاضبة جداً
    Je dois avoir le contrôle et j'ignore si je peux faire ça quand je suis constamment furieuse. Open Subtitles أشعر أني يجب أن اتحكم من جديد و لا أدري إن كنت أقدر علي فعل هذا و أنا أبدو غاضبة طوال الوقت
    Et la dernière fois que je t'ai vue, tu étais furieuse contre lui. Open Subtitles ‫و في أخر مرة رأيتك بها، ‫كُنتِ غاضبة منه.
    Si vous aviez vu ce que j'ai vu, vous seriez furieuse aussi. Open Subtitles لأنكِ لو كنتِ شاهدتي ما شاهدته ستكونين غاضبة أنتِ أيضاً
    Soit tu est encore furieuse soit tu n'aimes pas parler. Open Subtitles إمّا أنّك ما تزالين غاضبة منّي أو لا تحبّذين الكلام
    Ah, peu importe, elle est juste furieuse parce que je n'ai pas fait la simulation de procès cet été. Open Subtitles أيا يكن ، إنها كانت غاضبة فقط لأاني لم أحضر برنامج المحاكمة الوهمية المكثف في الصيف
    Maman est furieuse que vous êtes dehors, mais elle fait semblant qu'elle est pas. Open Subtitles أمي غاضبة أن كنت قد يخرج، و لكنها والتظاهر بأنها ليست كذلك.
    L'Espagne est furieuse plus que jamais Ils le voient comme un affront. Open Subtitles أسبانيا غاضبة على وجودها، ويرون هذا إهانة
    J'aurais dû appeler la police, mais j'étais si furieuse. Open Subtitles كان يجب أن أتصل بالشرطة, ولكني كنـُت غاضبة جداً
    J'ai juste l'impression d'être ramenée à cette version de moi, à 12 ans, j'étais furieuse, invisible, muette. Open Subtitles أشعر أننى أعود إلى هذا الأصدار عندما كنت فى الثانية عشر ، غاضبة و غير مرئية و خرساء
    Alors Creon, roi de Corinthe, lui dit qu'elle est bannie et furieuse. Open Subtitles حسناً ، اخبرها قلم التلوين ملك الالوان.. أنها معاقبة وقد كانت نوعاً ما غاضبة
    Sans magie, les gens sont terrifiés, et ce n'est qu'à un pas d'une foule furieuse. Open Subtitles بدون السحر، الناس مرعبون، وهم على بعد خطوة واحدة من أن يصبحوا جموع غاضبه.
    En fait, je sens que tu es furieuse contre moi Open Subtitles في الواقع ، أشعر أنك مستاءة قليلا مني
    Mis à part ce soir, elle a le droit d'être furieuse contre moi. Open Subtitles بغض النظر عن الليلة, لديها الحق كاملاً بأن تغضب مني
    Dès qu'il lancera sa prochaine diatribe furieuse sur son déjeuner, ce sera le cas. Open Subtitles حسناً حالما يصل إلى خطبة العشاء الغاضبة التالي سيرى ذلك
    Oui mais au lieu d'être furieuse contre moi, regarde-toi. Open Subtitles أجل , لكن عوضًا، بأن تكوني منزعجة مني، لما لاتنظري إلى المرآة؟
    Vous avez dû être furieuse de découvrir que tout ça allait disparaître. Open Subtitles أنا متأكد أنكِ ستشعرين بالغضب عندما تعرفين بأنها ستختفي بعيداً
    C'est cool qu'on parle. La dernière fois, t'étais furieuse. Open Subtitles أنا سعيدٌ جداً، لتكلمنا مع بعضنا آخر مرة رأيتُكِ فيها، كنتِ حانقة جداً
    Ma femme va être furieuse. Il y a un rassemblement. Je mourrai, sans vous. Open Subtitles عندما ينتهي كل هذا ستغضب زوجتي ستعلم لأني لم أحضر الإجتماع
    J'étais la petite fille la plus furieuse du monde. Open Subtitles وكنتُ أشدّ فتاة غضباً قد تراها في سنّ الثامنة
    Des années plus tard, quand j'ai appris ce qui s'était passé, j'étais furieuse. Open Subtitles منذ سنوات , عندما علمت ما يجري غضبت كثيرًا
    Elle a annulé l'accord afghan. L'opposition est furieuse. Open Subtitles فقد الغت الاتفاق الافغاني مما جعل المعارضة تستشيط غضبا
    Je ne peux pas vraiment l'expliquer sans que vous deveniez furieuse. Open Subtitles لا استطيع أن أشرح بطريقة لا تجعلكِ تغضبين
    Je me suis sentie inutile, effrayée et furieuse en même temps. Open Subtitles شعرت بأنني عديمة الفائدة ومرتعبة وغاضبة في نفس الوقت
    Au lieu de vivre le reste de nos vies dans la honte et la disgrâce, nous allons être violées et battues et nos membres seront arrachés un à un par une plèbe folle furieuse. Open Subtitles بدلاً من عيش حياتنا في عار سنُغتصب و نُضرب و نُقطع أشلاء بواسطة عصابة هائجة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد