ويكيبيديا

    "fusillade" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إطلاق النار
        
    • إطلاق نار
        
    • اطلاق النار
        
    • حادثة إطلاق
        
    • ﻹطلاق النار
        
    • تبادل لإطلاق النار
        
    • تبادل إطلاق
        
    • بإطلاق النار
        
    • اطلاق نار
        
    • الحادثة
        
    • لاطلاق النار
        
    • الحادث
        
    • أطلاق النار
        
    • حادث إطلاق
        
    • إطلاق رصاص
        
    Les autorités gouvernementales et policières ont déclaré que la fusillade avait duré trente minutes. UN وأعلنت السلطات الحكومية والشرطية أن تبادل إطلاق النار دام ثلاثين دقيقة.
    Un policier et un civil ont trouvé la mort et un autre policier et plusieurs civils ont été blessés au cours de la fusillade. UN ولقي أحد ضباط الشرطة وأحد المدنيين نحبهما وأصيب ضابط شرطة آخر والعديد من المدنيين بجروح أثناء تبادل إطلاق النار.
    Une troisième fusillade qui n'a fait aucune victime a été signalée dans le secteur d'Hébron. UN وأبلغ عن وقوع حادث إطلاق نار ثالث في منطقة الخليل لم يسفر عن أي اصابات.
    Je vais voir si je peux empêcher la fusillade d'éclater. Open Subtitles سأذهب لأرى إن كان بإمكاني منع اطلاق النار
    Une fusillade entre les parties; différend réglé dans un délai d'un mois UN حادثة إطلاق نيران واحدة بين الطرفين تم حلها خلال شهر واحد.
    La Commission n'a toutefois abouti à aucune conclusion au sujet de la présence d'autres soldats avant et après la fusillade. UN ومع ذلك، لم تخلص اللجنة إلى أي نتيجة فيما يتعلق بوجود جنود آخرين قبل عملية إطلاق النار أو أثنائها.
    Le Conseil convoque un coup de feu mortel d'une fusillade pendant l'exercice de ses fonctions le 7 octobre de cette année. Open Subtitles المجلس ينعقد من اجل مناقشة إطلاق النار المميت أثناء الخدمة في السابع من اكتوبر من هذا العام
    Elle a dit qu'elle était là, à la maison, au moment de la fusillade. Open Subtitles انها تقول انها كانت هناك, في البيت، في وقت إطلاق النار.
    Car une fois qu'ils sont en prison, Javier peut les avoir sans que des vies innocentes soient touchées par la fusillade. Open Subtitles لأنهم عند وصولهم للسجن سوف يصل إ ليهم بدون المخاطرة بحياة أبرياء يقعون بين مرمى إطلاق النار
    La fusillade est finie. Tout le monde dans la salle principale. Open Subtitles إطلاق النار إنتهى كلّ شخص يجتمّع في الغرفة الرئيسية
    La fusillade est finie. Tout le monde dans la salle principale. Open Subtitles إطلاق النار إنتهى كلّ شخص يجتمّع في الغرفة الرئيسية
    Il a eu une fusillade au Truth, la boite de nuit où Holly travaille. Open Subtitles كان هناك إطلاق نار بالنادى . الذى كانت تعمل به هولى
    Nous apportons un navire de la Navy dans une fusillade. Open Subtitles فإننا نقحم سفينة تابعةً .للبحريه لـتبادل إطلاق نار
    Si nous sommes dans une fusillade et que votre arme est dans la mauvaise position, cette erreur pourrait coûter la vie à quelqu'un. Open Subtitles إذا كُنا في معركة بها إطلاق نار وسلاحك في الموقع الخاطيء هذه الغلطة قد تُكلف شخص ما حياته
    L'impact de balle dans le coffre montre que ça s'est produit pendant la fusillade. Open Subtitles الإضراب الرصاصة داخل جذع مما يعني أنه حدث خلال اطلاق النار.
    C'est pour ça que le gouverneur me soutient, la fusillade ? Open Subtitles ألهذا السبب أوصى بي المحافظ، حادثة إطلاق النار؟ لا.
    Les soldats israéliens ont alors riposté et la fusillade s'est poursuivie jusque tard dans la matinée. UN ورد الجنود اﻹسرائيليون على الرصاص بالمثل، مما أدى إلى حدوث تبادل ﻹطلاق النار استمر إلى ساعة متأخرة من الصباح.
    Il fut abattu lors d'une fusillade à l'aéroport international de Guadalajara. Open Subtitles ‫تُوفي أثناء تبادل لإطلاق النار ‫بالمطار الدولي في "غوادالاخارا".
    Pas de fusillade en direct. C'est sur toutes les chaînes. Open Subtitles لن نقوم بإطلاق النار وهذا يعرض مبارةً فهذا الحدث يعرض على كلّ شبكات تلفاز الدولة.
    Nous avons un homme de 39 ans, blanc, victime d'une fusillade, blessé à l'épaule. Open Subtitles لدينا رجل قوقازي عمره 33 ضحية اطلاق نار اصيب في كتفه
    La caméra de l'hôtel indique qu'il est arrivé à l'accueil 3 minutes après la fusillade. Open Subtitles الإطار الزمني لكاميرات الفندق تضعه في الإستقبال للفندق قبل الحادثة بثلاث دقائق
    Il y a eu une fusillade, le ministre a été touché. Open Subtitles 187 تبادل لاطلاق النار الوزير كيركلاند أصيب فى عنقه
    Est-ce que tu as vérifié les témoignages de la fusillade ? Open Subtitles حسناً , هل تفحصتى إفادات الشهود عن الحادث ؟
    Elle m'a demandé personnellement, car elle avait des informations concernant la fusillade du bar. Open Subtitles تحديداً قالت أنها تريد التحدث لي مشيرة الى أطلاق النار بالبار
    Vous êtes au courant de la fusillade ? Open Subtitles لـاـ أعلم إن كُنتِ سمعتِ بالـأمر أم لـاـ، لكن كان هناك إطلاق رصاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد