Les autorités gouvernementales et policières ont déclaré que la fusillade avait duré trente minutes. | UN | وأعلنت السلطات الحكومية والشرطية أن تبادل إطلاق النار دام ثلاثين دقيقة. |
Un policier et un civil ont trouvé la mort et un autre policier et plusieurs civils ont été blessés au cours de la fusillade. | UN | ولقي أحد ضباط الشرطة وأحد المدنيين نحبهما وأصيب ضابط شرطة آخر والعديد من المدنيين بجروح أثناء تبادل إطلاق النار. |
Une troisième fusillade qui n'a fait aucune victime a été signalée dans le secteur d'Hébron. | UN | وأبلغ عن وقوع حادث إطلاق نار ثالث في منطقة الخليل لم يسفر عن أي اصابات. |
Je vais voir si je peux empêcher la fusillade d'éclater. | Open Subtitles | سأذهب لأرى إن كان بإمكاني منع اطلاق النار |
Une fusillade entre les parties; différend réglé dans un délai d'un mois | UN | حادثة إطلاق نيران واحدة بين الطرفين تم حلها خلال شهر واحد. |
La Commission n'a toutefois abouti à aucune conclusion au sujet de la présence d'autres soldats avant et après la fusillade. | UN | ومع ذلك، لم تخلص اللجنة إلى أي نتيجة فيما يتعلق بوجود جنود آخرين قبل عملية إطلاق النار أو أثنائها. |
Le Conseil convoque un coup de feu mortel d'une fusillade pendant l'exercice de ses fonctions le 7 octobre de cette année. | Open Subtitles | المجلس ينعقد من اجل مناقشة إطلاق النار المميت أثناء الخدمة في السابع من اكتوبر من هذا العام |
Elle a dit qu'elle était là, à la maison, au moment de la fusillade. | Open Subtitles | انها تقول انها كانت هناك, في البيت، في وقت إطلاق النار. |
Car une fois qu'ils sont en prison, Javier peut les avoir sans que des vies innocentes soient touchées par la fusillade. | Open Subtitles | لأنهم عند وصولهم للسجن سوف يصل إ ليهم بدون المخاطرة بحياة أبرياء يقعون بين مرمى إطلاق النار |
La fusillade est finie. Tout le monde dans la salle principale. | Open Subtitles | إطلاق النار إنتهى كلّ شخص يجتمّع في الغرفة الرئيسية |
La fusillade est finie. Tout le monde dans la salle principale. | Open Subtitles | إطلاق النار إنتهى كلّ شخص يجتمّع في الغرفة الرئيسية |
Il a eu une fusillade au Truth, la boite de nuit où Holly travaille. | Open Subtitles | كان هناك إطلاق نار بالنادى . الذى كانت تعمل به هولى |
Nous apportons un navire de la Navy dans une fusillade. | Open Subtitles | فإننا نقحم سفينة تابعةً .للبحريه لـتبادل إطلاق نار |
Si nous sommes dans une fusillade et que votre arme est dans la mauvaise position, cette erreur pourrait coûter la vie à quelqu'un. | Open Subtitles | إذا كُنا في معركة بها إطلاق نار وسلاحك في الموقع الخاطيء هذه الغلطة قد تُكلف شخص ما حياته |
L'impact de balle dans le coffre montre que ça s'est produit pendant la fusillade. | Open Subtitles | الإضراب الرصاصة داخل جذع مما يعني أنه حدث خلال اطلاق النار. |
C'est pour ça que le gouverneur me soutient, la fusillade ? | Open Subtitles | ألهذا السبب أوصى بي المحافظ، حادثة إطلاق النار؟ لا. |
Les soldats israéliens ont alors riposté et la fusillade s'est poursuivie jusque tard dans la matinée. | UN | ورد الجنود اﻹسرائيليون على الرصاص بالمثل، مما أدى إلى حدوث تبادل ﻹطلاق النار استمر إلى ساعة متأخرة من الصباح. |
Il fut abattu lors d'une fusillade à l'aéroport international de Guadalajara. | Open Subtitles | تُوفي أثناء تبادل لإطلاق النار بالمطار الدولي في "غوادالاخارا". |
Pas de fusillade en direct. C'est sur toutes les chaînes. | Open Subtitles | لن نقوم بإطلاق النار وهذا يعرض مبارةً فهذا الحدث يعرض على كلّ شبكات تلفاز الدولة. |
Nous avons un homme de 39 ans, blanc, victime d'une fusillade, blessé à l'épaule. | Open Subtitles | لدينا رجل قوقازي عمره 33 ضحية اطلاق نار اصيب في كتفه |
La caméra de l'hôtel indique qu'il est arrivé à l'accueil 3 minutes après la fusillade. | Open Subtitles | الإطار الزمني لكاميرات الفندق تضعه في الإستقبال للفندق قبل الحادثة بثلاث دقائق |
Il y a eu une fusillade, le ministre a été touché. | Open Subtitles | 187 تبادل لاطلاق النار الوزير كيركلاند أصيب فى عنقه |
Est-ce que tu as vérifié les témoignages de la fusillade ? | Open Subtitles | حسناً , هل تفحصتى إفادات الشهود عن الحادث ؟ |
Elle m'a demandé personnellement, car elle avait des informations concernant la fusillade du bar. | Open Subtitles | تحديداً قالت أنها تريد التحدث لي مشيرة الى أطلاق النار بالبار |
Vous êtes au courant de la fusillade ? | Open Subtitles | لـاـ أعلم إن كُنتِ سمعتِ بالـأمر أم لـاـ، لكن كان هناك إطلاق رصاص. |