ويكيبيديا

    "gâchis" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خسارة
        
    • فوضى
        
    • الفوضى
        
    • مضيعة
        
    • هدر
        
    • للخسارة
        
    • الفوضي
        
    • نفاية
        
    • النفاية
        
    • تبذير
        
    • النفايات
        
    • هدراً
        
    • إضاعة
        
    • اهدار
        
    • هباءً
        
    Quel gâchis. Je n'arrive pas à croire que j'ai acheté ça pour rien. Open Subtitles يا لها من خسارة اشتريت كل هذه الأشياء دون جدوى
    Sinon, je ne pourrai pas t'empêcher de me quitter, mais c'est du gâchis, parce que je t'aime ! Open Subtitles وإن لم تستطع و توجب عليك الإنفصال عني بسبب هذا حينها ، لا أستطيع إيقافك ، لكني أعتقد أنها خسارة كبيرة لأني أحبك
    Non, je veux être divorcée maintenant parce que je passe d'une relation à une autre sans jamais reprendre mon souffle, voilà pourquoi ma vie est un tel gâchis. Open Subtitles كلا، أنا ذاهبة لأتطلّق الآن لأنّي انتقلت من علاقة إلى علاقة دون أن ألتقط أنفاسي بتاتاً ولهذا السبب حياتي في فوضى عارمة
    Ok, wow. Cette cuisine est vraiment un gâchis, hein? Open Subtitles حسنا، عجبي، هذا المطبخ في حالة فوضى فعلا، صحيح؟
    Si on veut nettoyer ce gâchis, il faut nettoyer à fond. Open Subtitles إن كنَّا سننظف هذه الفوضى فعلينا أن ننظف الأمر برمَّتِه
    La version écrite de mon discours ne sera pas distribuée puisque, de toute façon, personne n'y prête attention; de plus cela représente un gâchis de papier et une perte de temps. UN ولن أوزع النص المكتوب لبياني لأن لا أحد يقرأ هذه النصوص على أية حال، مما يمثل مضيعة للورق والمال.
    Quel gâchis. Un beau garçon comme ça. Open Subtitles أعنى أن هذه خسارة كبيرة انه شاب حسن المظهر
    Je n'ai jamais souhaité cela. Chaque goutte de sang de sorcier versée est un terrible gâchis. Open Subtitles أنا لا أُريد هذا، فكل قطرة دم ساحر تُراق تُعتبر خسارة كبيرة
    Quel gâchis. Open Subtitles اتود ان تحصل علي دفعة صغيره يالها من خسارة للبشريه
    Je nettoie le gâchis que j'ai causé il y a des années. Open Subtitles إني فقط أنظف فوضى قد فعلتها منذ زمنٍ طويل
    Mais dans ce bloc... Tu n'étais pas un gâchis dans ce bloc. Open Subtitles ولكن في غرفة العمليات تلك لم تكوني فوضى عارمة في غرفة العمليات
    Dois-je te rappeler que c'était ton maudit gâchis ? Open Subtitles وربما أود أن أذكر لكم أن هذا كان فوضى سخيف لديك؟
    On dirait que quelqu'un essaie de nettoyer un gâchis et de le rendre encore plus grand. Open Subtitles يبدو أن شخصاً ما يحاول تنظيف الفوضى و خلق واحدة أكبر
    Je dois aller nettoyer votre gâchis. Open Subtitles الآن أنا فلدي تذهب تنظيف هذه الفوضى التي قمت بها.
    Ils essayent de nettoyer le gâchis que vous avez fait. Open Subtitles إنهم يحاولون الآن تنظيف الفوضى التي صنعتوها
    Être en vie, c'est du gâchis, car je n'en profite pas, je ne suis pas heureuse ou reconnaissante. Open Subtitles التواجد هنا على قيد الحياة هو مضيعة لأنني لا أستمتع بذلك و لست سعيدة أو ممتنة
    Te voir ici, à la place de là bas, c'est du gâchis. Open Subtitles و جلوسك هنا بدلا من هناك يعد مضيعة للوقت
    Et aussi un tel gâchis pour peut-être les deux dernières bêtes vivantes. Open Subtitles وستكون مضيعة أيضاً قد نكون آخر وحشين على قيد الحياة
    Dans ce contexte, elle va répondre à la nécessité d'examiner les systèmes alimentaires internationaux dans le but de rendre les modes de consommation plus durables et de réduire les gâchis. UN وفي هذا السياق، سوف تتناول المقررة الخاصة أيضا الحاجة إلى إعادة النظر في النظم الغذائية الدولية، باعتبار ذلك وسيلة لتحسين الاستهلاك المستدام والحد من هدر الأغذية.
    Chaque fois que je vais au zoo, je me dis, en voyant tous ces marsouins à l'étroit dans leurs bassins, que c'est du gâchis ! Open Subtitles فى كل مرة أذهب إلى حديقة الحيوان و أشاهد حيوانات الدلفين محشورة فى أحواض صغيرة أفكر يا للخسارة
    Elle a toujours besoin de vous. Elle fait une mauvaise décision et vous nettoyer son gâchis. Open Subtitles إنها دائما في حاجة اليكِ فهي تأخذ قرارات سيئة و أنتِ تنظفين الفوضي
    Tu n'es qu'un gros gâchis égoïste et inutile. Open Subtitles أنتى فقط أنانية كبيرة و نفاية عديمة القيمة
    Quel gâchis. Tu ne sais même pas t'amuser. Open Subtitles كهذه النفاية أنت لا تعرفين حتى كيف تستمتعين
    Avec ce que tu as entre les jambes, quel gâchis. Open Subtitles حسناً ، مع ما عندك بين فخذيك ، هذا يتعبر تبذير
    L'Organisation devrait prendre des mesures pour renforcer la gestion des biens et faire en sorte que des sauvegardes adéquates soient en place pour empêcher le gâchis et les pertes financières. UN وينبغي للمنظمة أن تتخذ تدابير لتعزيز إدارة الأصول وكفالة اتخاذ الضمانات الكافية لمنع فقدان النفايات والأموال.
    même si votre vie était un terrible gâchis, votre mort servira à quelque chose. Open Subtitles حتى وإن ذهبت حياتك هدراً موتكِ سيعني شيئاً
    Quel gâchis de cire ! Open Subtitles يا إلهي , ياله من إضاعة لـ حلق شعر ٍ أصبح هذا الأمر
    C'est du gâchis, si tu veux mon avis. Original Cindy ne cherche pas de mari. Open Subtitles انه اهدار للمال, اذا سألتني انا لست اتطلع للزواج بأي شخص
    Mon expérience a été du gâchis. J'aurais dû achever ta misérable vie tout de suite ! Open Subtitles ضاعت تجربتي هباءً عليّ إنهاء حياتك البائسة فوراً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد