ويكيبيديا

    "gènes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجينات
        
    • جينات
        
    • الجيني
        
    • جيناتك
        
    • جيناتي
        
    • جيناتنا
        
    • جيناته
        
    • المورثات
        
    • للجينات
        
    • جيناتهم
        
    • الجينية
        
    • بالجينات
        
    • جيناتها
        
    • جينية
        
    • الجين
        
    Les gènes d'avirulence des phytopathogènes sont étudiés par les chercheurs suisses et chinois. UN ويعكف علماء من سويسرا والصين على دراسة الجينات عديمة الفوعة للممْرضات النباتية.
    Cette initiation peut résulter de l'inactivation de gènes suppresseurs de tumeurs, dont certains jouent un rôle crucial dans le contrôle du cycle cellulaire. UN ويمكن أن ينتج ذلك من تعطل نشاط الجينات المانعة لتكون اﻷورام والتي يؤدي بعضها دورا أساسيا في ضبط دورة الخلية.
    Au Honduras, les universités appuient la création de banques de gènes pour les espèces agricoles et autres espèces végétales. UN وفي هندوراس، تقدم الجامعات مساعدتها في إنشاء مصارف جينات للأنواع الزراعية وغيرها من الأنواع النباتية.
    Qui aurait pensé qu'une créature comme lui partagerait les mêmes gènes que tes parents... Open Subtitles من كان يعتقد انه مخلوق مثله منحدر من نفس جينات والدك
    Cette initiation peut résulter de l'inactivation de gènes suppresseurs de tumeurs, dont certains jouent un rôle crucial dans le contrôle du cycle cellulaire. UN ويمكن أن ينتج ذلك من تعطل نشاط الجينات المانعة لتكون اﻷورام والتي يؤدي بعضها دورا أساسيا في ضبط دورة الخلية.
    Évidemment, ta sœur a eu les gènes de l'humour. Capitaine. Open Subtitles ومن الواضح أن أختك حصلت على الجينات مضحك.
    Évidemment, ta sœur a eu les gènes de l'humour. Capitaine. Open Subtitles ومن الواضح أن أختك حصلت على الجينات مضحك.
    Peut-être par coller quelques gènes, cloner un mouton, peut-être faire pousser une oreille humaine sur le dos d'une souris? Open Subtitles ربما نربط بعض الجينات ان نستنسخ خاروفا او ان نزرع أذنا بشرية على ظهر فأر؟
    Avec assez d'énergie nucléaire pour faire muter les gènes... je peux créer un être plus puissant que lui... et qui me sera totalement soumis. Open Subtitles بذكائى مع الطاقه النوويه الكافيه لتبديل الجينات يمكننى ان اخلق من هو اقوى منه والذى سيكون كل ولائه لي
    Les peuples autochtones ont utilisé et conservé une très grande diversité de gènes, d'espèces et d'écosystèmes depuis l'apparition de l'Homo sapiens. UN وقد استخدمت الشعوب الأصلية تنوع الجينات والأنواع والنظم البيئية الكبير وحافظت عليه منذ فجر ظهور الإنسان على ظهر الأرض.
    À Cuba, un tilapia à croissance rapide a été mis au point grâce à l'utilisation de gènes d'un autre poisson. UN وقد توصلت كوبا إلى نوع من الأسماك سريع النمو يعرف باسم تيلابيا باستخدام جينات نوع آخر من السمك.
    Risques potentiels liés à la présence de gènes marqueurs antibiotiques résiduels dans les aliments. UN ▪ الآثار الضارة المحتملة لما يتبقى في الأغذية من جينات فارقة لها علاقة بالمضادات الحيوية.
    Plusieurs laboratoires ont signalé qu'ils essayaient de mélanger les gènes du virus de la grippe aviaire à ceux de la grippe humaine. UN وقد أعلن العديد من المختبرات أنها تحاول خلط جينات فيروس إنفلونزا الطيور مع فيروسات الإنفلونزا البشرية.
    Toutefois, toutes les personnes dont les gènes sont défectueux ne seront pas affectées de manière perceptible. UN غير أنه ما كل من يحمل جينات معيبة لا بد أن يتأثر تأثراً ملحوظاً.
    La thérapie génique cherche à remplacer ces gènes défectueux par des copies saines. UN والعلاج الجيني محاولة للاستعاضة عن الجينات المعيبة بنسخ سليمة منها.
    Votre méthode pour séparer les gènes ont rendu les miracles possible. Open Subtitles الطرق التى تربط جيناتك جعلت معجزات محتملة
    J'ai les gènes de la longévité. C'est ce qui compte. Open Subtitles ولكن هناك عمر طويل في جيناتي,وهذا ما يهم
    Les maladies non transmissibles ne sont pas un accident de notre biologie ou un défaut imprévisible de nos gènes. UN الأمراض غير المعدية ليست مصادفة مقترنة بتكويننا الأحيائي أو شائبة غير معروفة في جيناتنا.
    L'ours blanc prospère et transmet cet ensemble particulier de gènes. Open Subtitles الدب الأبيض ينجح و يمرر مجمووعة جيناته المميزة
    Demande l'application de sanctions pénales contre tout transfert de gènes dans des cellules germinales; UN يدعو إلى فرض حظر تشريعي على أية عملية لنقل المورثات إلى خلايا خط التناسل البشري؛
    L'accès aux matériels génétiques est possible grâce aux collectes des banques de gènes mondiales. UN ويكون الحصول على المواد الجينية من خلال المجموعات في المصرف العالمي للجينات.
    Et le pire, c'est que les gènes leur disent que c'est ça, le vrai bonheur. Open Subtitles والجزء الأكثر مرارة هو أن جيناتهم تخبرهم بأنهم سعداء حيال الأمر
    Les femmes kayapos de la forêt amazonienne brésilienne non seulement sélectionnent de nouvelles variétés de culture, mais conservent également des échantillons représentatifs dans des banques de gènes à flanc de coteau. UN ولا يقتصر عمل نساء كيابو في الجانب البرازيلي من اﻷمازون على توليد أصناف جديدة من المحاصيل وإنما يحفظن العينات أيضا في المصارف الجينية في المرتفعات.
    Je savais que j'avais du glamour dans mes gènes. Open Subtitles كنت اعلم يوجود لمعان بالجينات الوراثية لدي
    L'objectif ici est d'utiliser ces gènes jusqu'ici inconnus pour mettre au point de nouveaux médicaments, catalyseurs et agents susceptibles de désagréger les déchets. UN والهدف هو استخدام جيناتها النادرة في تطوير عقاقير جديدة، ومواد كيميائية حافزة وعناصر يمكن أن تؤدي للحد من اﻹهدار.
    Des gènes de spores ont été trouvés sur un fermenteur et des récipients de stockage. UN كما عُثر على أبواغ جينية في مخمﱢر وأوعية تخزين.
    Poste de pilotage bio-configuré. Il faut deux pilotes avec les mêmes gènes. Open Subtitles الأقسام التجريبية المتوازية، للتوفيق الحيوي، تحتاج مشغلين اثنين من نفس سلسلة الجين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد