ويكيبيديا

    "général de l'autorité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العام للسلطة
        
    • عاما للسلطة
        
    • عام السلطة
        
    • العام للهيئة
        
    • العام لسلطة
        
    • عام للسلطة
        
    • العامة للسلطة
        
    • العام لهيئة
        
    • العام في السلطة
        
    Le Secrétaire général de l'Autorité nomme parmi le personnel de celle-ci un Directeur général par intérim pour superviser l'exercice de ces fonctions par le Secrétariat. UN ويعين اﻷمين العام للسلطة من بين موظفي السلطة مديرا عاما مؤقتا للاشراف على أداء اﻷمانة لهذه الوظائف.
    Le Secrétaire général de l'Autorité nomme parmi le personnel de celle-ci un Directeur général par intérim pour superviser l'exercice de ces fonctions par le Secrétariat. UN ويعين اﻷمين العام للسلطة من بين موظفي السلطة مديرا عاما مؤقتا للاشراف على أداء اﻷمانة لهذه الوظائف.
    Nous nous félicitons de la présence dans cette salle, comme chaque année, du Secrétaire général de l'Autorité internationale des fonds marins, M. Nii Odunton. UN نرحب بحضور الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار، السيد نيي أودنتون، في هذه القاعة كما في كل سنة.
    Note du Secrétaire général de l'Autorité internationale UN مذكرة من الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار
    Cet accord a été conclu en 2003 par un échange de lettres entre le Secrétaire général de l'Autorité et le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN وقد أبرم اتفاق من هذا القبيل في عام 2003 عن طريق تبادل رسائل جرى بين الأمين العام للسلطة والأمين العام للأمم المتحدة.
    La Réunion a pris note avec satisfaction du rapport du Secrétaire général de l'Autorité. UN 76 - وأحاط الاجتماع علما مع التقدير بالمعلومات التي قدمها الأمين العام للسلطة.
    Je tiens également à saluer M. Nii Allotey Odunton, Secrétaire général de l'Autorité internationale des fonds marins. UN وأريد أيضا أن أنوّه بالسيد نيي ألوتي أودونتون، الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار.
    Rapport du Secrétaire général de l'Autorité internationale UN تقرير مقدم من اﻷمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار بموجـب
    Les participants à la Réunion ont pris note d'un rapport présenté oralement par le Secrétaire général de l'Autorité internationale des fonds marins sur les travaux de l'Autorité. UN أحاط الاجتماع علماً بتقرير مرحلي شفوي قدمه الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار عن عملها.
    Il a été décidé que ces exposés pourraient être présentés à la prochaine session de l'Autorité si le Secrétaire général de l'Autorité priait officiellement la Commission de le faire. UN وتقرر أن تقدم هذه العروض في الدورة القادمة للسلطة إذا ما قدم الأمين العام للسلطة طلبا رسميا بذلك إلى اللجنة.
    Décision de l'Assemblée de l'Autorité internationale des fonds marins concernant la nomination du Secrétaire général de l'Autorité internationale des fonds marins UN مقرر جمعية السلطة الدولية لقاع البحار المتعلق بتعيين الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار
    Le rapport du Secrétaire général de l'Autorité traite de cette question et fournira une base utile à cet examen. UN وسيتناول تقرير اﻷمين العام للسلطة هذه المسألة، وسيكون بمثابة أساس صالح لمثل هذا الاستعراض.
    Rapport du Secrétaire général de l'Autorité internationale des fonds marins présenté en application de l'article 166, paragraphe 4, de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer UN تقرير الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار بموجب الفقرة 4 من المادة 166 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    M. Satya N. Nandan, Secrétaire général de l'Autorité internationale des fonds marins UN السيد ساتيا ن. ناندان، الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار
    Le Secrétaire général de l'Autorité internationale des fonds marins fait une déclaration. UN وأدلى ببيان الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار.
    Lors de la création du Conseil, une liste de candidats au poste de Secrétaire général de l'Autorité a été établie et présentée à l'Assemblée. UN وبعد إنشاء المجلس وُضعت قائمة بالمرشحين لانتخاب الأمين العام للسلطة وقُدمت إلى الجمعية.
    Le Secrétaire général de l'Autorité a également décrit les travaux entrepris par l'Autorité depuis la présentation de son dernier rapport. UN 56 - كما أطلع الأمين العام للسلطة الاجتماع على الأعمال التي اضطلعت بها السلطة منذ آخر تقرير رفعه إليه.
    Le Secrétaire général de l'Autorité entend poursuivre les négociations avec le Gouvernement jamaïcain sur cette question. UN ويعتزم الأمين العام للسلطة مواصلة متابعة هذه المسألة مع حكومة جامايكا.
    Nous félicitons l'Ambassadeur Satya Nandan qui a été réélu Secrétaire général de l'Autorité pour un nouveau mandat de quatre ans. UN ونهنئ السفير ساتيا ناندان على إعادة انتخابه أمينا عاما للسلطة لولاية أخرى مدتها أربع سنوات.
    Les Îles Marshall ont appuyé sans réserve la candidature de l'Ambassadeur au poste de Secrétaire général de l'Autorité internationale des fonds marins. UN وقد قدمت جزر مارشال تأييدها الكامل للسفير عند ترشيحه لمنصب أمين عام السلطة الدولية لقاع البحار.
    M. Tadesse Haile, Directeur général de l'Autorité éthiopienne pour les investissements, Éthiopie UN السيد تاديسي هايلي، المدير العام للهيئة الإثيوبية للاستثمار، اثيوبيا
    M. Theodor Thanner, Directeur général de l'Autorité fédérale de la concurrence (Autriche) UN السيد تيودور ثانر، المدير العام لسلطة المنافسة الاتحادية النمساوية، النمسا
    Nous tenons également à féliciter l'Ambassadeur Satya Nandan pour son élection, à l'unanimité, au poste de premier Secrétaire général de l'Autorité. UN كما نرغب في تسجيل تهانينا للسفير ساتيا نادان على انتخابة باﻹجماع أول أمين عام للسلطة.
    Elle a recommandé que la République dominicaine et le Tchad, qui étaient devenus membres en 2009, versent les montants indiqués ci-après en tant que contributions au budget d'administration général de l'Autorité pour 2009 et 2010, ainsi qu'à titre d'avances au Fonds de roulement. UN وأوصت اللجنة بأن تسدد الجمهورية الدومينيكية وتشاد، اللتين انضمتا لعضوية السلطة خلال عام 2009، المبالغ المبينة أدناه باعتبارها اشتراكاتهما في الميزانية الإدارية العامة للسلطة لعام 2009 وعام 2010 وسُلفا مقدَّمة إلى صندوق رأس المال المتداول.
    Un échange d'expérience et d'opinion est également intervenu entre l'Autorité belge de la concurrence et le Directeur général de l'Autorité de la concurrence des PaysBas. UN وجرى أيضاً تبادل للخبرات والآراء بين هيئة المنافسة البلجيكية والمدير العام لهيئة المنافسة الهولندية.
    45. En août 2011, le Procureur général de l'Autorité palestinienne a décidé d'interrompre la diffusion d'une émission de télévision palestinienne intitulée Watan ala Watar (la Patrie suspendue à un fil). UN 45- وفي آب/أغسطس 2011، قرر النائب العام في السلطة الفلسطينية وقف بث برنامج في تلفزيون فلسطين بعنوان وطن على وتر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد