ويكيبيديا

    "général de l'office" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العام لمكتب
        
    • العام لوكالة
        
    • العام للوكالة
        
    • العام للأونروا
        
    • عام مكتب
        
    • العام للمكتب
        
    • العام لهيئة
        
    • العامة للوكالة
        
    • العام للهيئة
        
    • العام في مكتب
        
    • العامة لمكتب
        
    • عام لمكتب
        
    • العامة لوكالة
        
    • العام في جنيف
        
    • مجلس إدارة الهيئة
        
    En outre, il est proposé de créer deux nouveaux postes au Bureau du Directeur général de l'Office des Nations Unies à Genève. UN وبالاضافة الى ذلك، من المقترح إنشاء وظيفتين جديدتين في مكتب المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    Cependant, comme le Directeur général de l'Office des Nations Unies à Vienne, M. Giacomelli, l'a fait observer, la situation financière de l'Institut demeure précaire. UN مع ذلك فإن السيد جياكوميلي، المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، لاحظ أن الحالة المالية للمعهد لا تزال حرجة.
    Secrétaire général adjoint, Directeur général de l'Office des Nations Unies UN وكيل اﻷمين العام، المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة
    Commissaire général de l'Office de secours et de travaux UN المفوض العام لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين
    Le Fonds général de l'Office est néanmoins dans un état précaire. UN ومع ذلك، فإن الصندوق العام للوكالة في حالة خطرة.
    Pour se convaincre que tel n'est pas le cas, il suffit de se reporter au rapport du Commissaire général de l'Office. UN ولا يحتاج المرء سوى أن يرجع إلى تقرير المفوض العام للأونروا ليرى أن ذلك يتناقض مع الحقيقية.
    En outre, il est proposé de créer deux nouveaux postes au Bureau du Directeur général de l'Office des Nations Unies à Genève. UN وبالاضافة الى ذلك، من المقترح إنشاء وظيفتين جديدتين في مكتب المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    Examen du tableau d'effectifs du Cabinet du Directeur général de l'Office des Nations Unies à Genève UN استعراض ملاك مكتب المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف
    À l'initiative du Directeur général de l'Office des Nations Unies à Vienne, un groupe de travail mixte a été chargé d'identifier les domaines de coopération possibles entre les deux entités et de proposer des modalités de collaboration. UN وبناء على مبادرة من المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، تم إنشاء فريق عامل مشترك يهدف الى تحديد المجالات التي يمكن فيها تحقيق مزيد من التعاون بين الهيئتين ووضع مقترحات بشأن طرائق العمل المشترك.
    Le Directeur général de l'Office des Nations Unies à Vienne fait une déclaration. UN وأدلى المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا ببيان.
    Le Directeur général de l'Office des Nations Unies à Vienne fait une déclaration finale. UN أدلى المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا ببيان اختتامي.
    Bureau du Directeur général de l'Office des Nations Unies à Nairobi UN مكتب المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    Directeur général de l'Office des Nations Unies à Genève UN المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Ces responsabilités s'ajoutent à celles qui lui incombent en sa qualité de Directeur général de l'Office des Nations Unies à Vienne. UN وتضاف هذه المسؤوليات إلى تلك التي يضطلع بها المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    M. Sergei Ordzhonikidze, Directeur général de l'Office des Nations Unies à Genève UN السيد سيرغي أوردوجونيكيدزي، المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف
    RAPPORT DU COMMISSAIRE général de l'Office DE SECOURS UN تقرير المفوض العام لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل
    Commissaire général de l'Office de secours et de UN المفوض العام لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين
    Commissaire général de l'Office de secours et de UN المفوض العام لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين
    Le Commissaire général de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient formule des observations finales. UN وأدلى المفوض العام للوكالة بملاحظات ختامية.
    La responsabilité de la mise en œuvre des recommandations du Comité incombe aux directeurs de division et, en dernier ressort, au Commissaire général de l'Office. UN والمفوض العام للأونروا هو المسؤول في النهاية عن تنفيذ التوصيات بالاشتراك مع مديري الشعب.
    Conformément à une recommandation du Corps commun d'inspection, un comité interinstitutions de gestion des services communs à Genève a été créé sous la présidence du Directeur général de l'Office des Nations Unies dans cette ville. UN ومتابعة لتوصية وحدة التفتيش المشتركة، أنشئت لجنة الملكية الإدارية في جنيف تحت رئاسة مدير عام مكتب الأمم المتحدة بجنيف.
    Directeur général de l'Office gouvernementale contrôlant l'industrie du thé UN المدير العام للمكتب الحكومي للرقابة على صناعة الشاي
    Inspecteur général de l'Office UN المفتش العام لهيئة اﻷعمال المصرفية والمدفوعات في كوسوفو
    Ces états financiers ont été établis sous la responsabilité du Commissaire général de l'Office. UN وتتحمل المفوضية العامة للوكالة مسؤولية هذه البيانات المالية.
    La table ronde 2 était présidée par Romulo L. Neri, Secrétaire à la planification socioéconomique et Directeur général de l'Office national pour l'économie et le développement des Philippines, qui a fait une déclaration. UN 58 - ترأس هذه المائدة المستديرة رومولو ل. نيري، وزير التخطيط الاجتماعي - الاقتصادي والمدير العام للهيئة الوطنية الاقتصادية والإنمائية في الفلبين، الذي أدلى ببيان.
    a Poste transféré du Bureau du Directeur général de l'Office des Nations Unies à Vienne. UN )أ( نقلت من مكتب المدير العام في مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا.
    Les indications qui leur ont été données par le Directeur général de l'Office des Nations Unies à Nairobi semblent être en contradiction avec celles qui ont été présentées par le Secrétariat. UN ذلك أن ما سمعوه من المديرة العامة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي يتناقض على ما يبدو مع ما طرحته الأمانة العامة.
    Durant la même période, c'est-à-dire depuis l'année 2002, il a évidemment endossé des responsabilités supplémentaires essentielles en tant que Directeur général de l'Office des Nations Unies ici à Genève. UN وخلال الفترة نفسها، أي منذ عام 2002، تولى مسؤوليات مهمة إضافية في منصبه كمدير عام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    À cet égard, Mme Karen Koning AbuZayd, Commissaire général de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient, a dit récemment : UN وفي هذا الصدد، قالت مؤخرا السيدة كارين أبو زيد، المفوضة العامة لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى:
    Mesures à prendre : Rationaliser les méthodes de travail du Cabinet du Secrétaire général, du Bureau du Directeur général de l'Office des Nations Unies à Genève et du Bureau du Directeur général de l'Office des Nations Unies à Vienne; favoriser le recours au disque optique par le secrétariat du Comité des commissaires aux comptes de l'ONU. UN أوجه الكفاءة : تبسيط إجراءات العمل في المكتب التنفيذي لﻷمين العام، ومكتب المدير العام في جنيف وفي فيينا؛ وقيام أمانة مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة باستخدام القرص الضوئي.
    Toutefois, le Conseil d'administration de l'Office a décidé le 28 février 2008 que les grumes abandonnées devaient être réservées à la consommation locale, d'après une copie d'un courrier adressé par le Directeur général de l'Office au tribunal de Sanniquellie le 6 mars 2008. UN إلا أن مجلس إدارة الهيئة قرر في 28 شباط/فبراير 2008 بضرورة حصر استهلاك الجذوع المتروكة داخلياً، وفقاً لنسخة من رسالة مؤرخة 6 آذار/مارس 2008 أرسلها مدير إدارة الهيئة إلى محكمة مقاطعة سانيكويلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد