Le Conseil entend un exposé de Son Excellence Ekmeleddin İhsanoğlu, Secrétaire général de l'Organisation de la coopération islamique. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها معالي السيد أكمل الدين إحسان أوغلو، الأمين العام لمنظمة التعاون الإسلامي. |
M. Salim Ahmed Salim, Secrétaire général de l'Organisation de l'unité africaine. | UN | الدكتور سليم أحمد سليم، اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية. |
Un message est reçu du Secrétaire général de l'Organisation de la Conférence islamique et du Secrétaire général de l'Organisation de l'unité africaine. | UN | وقـــد وردت رسالة من كل من اﻷمين العام لمنظمة المؤتمــر اﻹسلامــي، واﻷميــن العــام لمنظمـــة الوحدة الافريقية. |
Le Secrétaire général de l'Organisation de la Conférence islamique a fait parvenir un message de soutien. | UN | ووردت أيضا رسالة تأييد من اﻷمين العام لمنظمة المؤتمر الاسلامي. |
M. Algabid, ancien Premier Ministre du Niger, est actuellement Secrétaire général de l'Organisation de la Conférence islamique. | UN | والسيد الغابد رئيس وزراء سابق بالنيجر، وهو في الوقت الراهن أمين عام منظمة المؤتمر اﻹسلامي. |
Des messages sont reçus de l'Union européenne et du Secrétaire général de l'Organisation de la Conférence islamique. | UN | ووردت رسالتان من الاتحاد الأوروبي والأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي. |
Le Secrétaire général de l'Organisation de la Conférence islamique salue la résolution de l'Union africaine sur le Soudan. | UN | الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي يرحب بقرار الاتحاد الأفريقي حول السودان |
Le Comité a également reçu des messages de S. E. le Secrétaire général de l'Organisation de la coopération islamique et de l'Union européenne. | UN | ومن المنظمات الحكومية الدولية، تلقت اللجنة رسائل من معالي الأمين العام لمنظمة التعاون الإسلامي ومن الاتحاد الأوروبي. |
Monsieur le Secrétaire général de l'Organisation de la Conférence islamique, | UN | معالي الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي، |
La résolution ci-jointe est portée à l'attention de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, à la demande du Secrétaire général de l'Organisation de la Conférence islamique. | UN | القرار المرفق مقدَّم إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بناءً على طلب الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي. |
Le Directeur général de l’Organisation mondiale de la santé fait une déclaration. | UN | أدلى ببيان المدير العام لمنظمة الصحة العالمية. |
Déclaration du Secrétaire général de l'Organisation de l'unité africaine sur la situation actuelle entre | UN | بيان اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية عن الحالة الراهنة |
M. Renato Claudio Costa Pereira, Secrétaire général de l'Organisation de l'aviation civile internationale | UN | السيد ريناتو كلوديو كوستا بيريرا، الأمين العام لمنظمة الطيران المدني الدولية |
· S. E. M. Salim Ahmed Salim, Secrétaire général de l'Organisation de l'unité africaine; | UN | :: سعادة السيد سالم أحمد سالم، الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية؛ |
Mon Représentant spécial a par ailleurs tenu des consultations avec le Secrétaire général de l'Organisation de la Conférence islamique. | UN | كما أجرى ممثلي الخاص مشاورات مع الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي. |
Un message est reçu de la présidence de l'Union européenne, du Secrétaire général de l'Organisation de l'unité africaine et du Secrétaire général de l'Organisation de la conférence islamique. | UN | ووردت رسائل من الاتحاد الأوروبي، والأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية، والأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي. |
Présenté par le Secrétaire général de l'Organisation de l'unité africaine | UN | مقدمة من الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية |
L'instrument d'adhésion a été déposé auprès du Secrétaire général de l'Organisation de l'aviation civile internationale. | UN | أودع صك الانضمام لدى الأمين العام لمنظمة الطيران المدني الدولي. |
Son Excellence M. Salim Ahmed Salim, Secrétaire général de l'Organisation de l'unité africaine | UN | سعادة السيد سليم أحمد سليم، الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية |
Le Représentant spécial a également tenu des consultations avec le Secrétaire général de l'Organisation de la Conférence islamique et il s'est félicité de la coopération instaurée en la matière. | UN | وأجرى الممثل الخاص مشاورات مع أمين عام منظمة المؤتمر الإسلامي وأعرب عن ترحيبه بالتعاون في هذا البرنامج. |
A cet égard, la Namibie envisage une association significative et une plus grande coopération entre le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Secrétaire général de l'Organisation de l'unité africaine dans le domaine du règlement des conflits et dans celui des opérations d'aide humanitaire en Afrique. | UN | وعلى هذا اﻷساس، تتوخى ناميبيا مشاركة هادفة وتعاونا معززا بين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية في ميدان حسم الصراعات وعمليات اﻹغاثة اﻹنسانية في افريقيا. |
A. Secrétariat général de l'Organisation de l'unité africaine | UN | ألف ـ اﻷمانة العامة لمنظمة الوحدة الافريقية |