ويكيبيديا

    "général de lui soumettre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العام أن يقدم
        
    • العام تقديم
        
    • العام أن يتقدم
        
    • العام أن يعرض
        
    • العام بأن يقدم
        
    • العام أن يقدِّم
        
    • العام أن يوافيها
        
    La SousCommission a également prié le Secrétaire général de lui soumettre, à sa cinquante-troisième session, une note sur la question. UN وطلبت اللجنة الفرعية من الأمين العام أن يقدم إليها مذكرة عن هذا الموضوع في دورتها المقبلة.
    5. Prie le Secrétaire général de lui soumettre, lors de sa cinquante et unième session, un rapport sur l'application de la présente résolution. UN ٥ - تطلب من اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار؛
    Le Conseil a prié le Secrétaire général de lui soumettre un rapport sur l'évolution de la situation. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم إليه تقريراً عن تطور الحالة.
    17. Prie le Secrétaire général de lui soumettre, à sa cinquante-septième session, un rapport sur l'application de la présente résolution; UN 17- تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار؛
    Dans la même résolution, l'Assemblée générale prie le Secrétaire général de lui soumettre un plan d'action actualisé sur le sport au service du développement et de la paix. UN وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام تقديم خطة عمل جديدة عن تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام.
    Dans la même résolution, la Commission a prié le Secrétaire général de lui soumettre, à sa cinquantesixième session, un rapport sur l'application de cette résolution. UN وفي القرار نفسه، رجت اللجنة من الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السادسة والخمسين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار.
    Le Conseil a également demandé au Secrétaire général de lui soumettre, à sa session de fond de 2000, un rapport sur l'exécution du programme. UN كذلك طلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا البرنامج إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام 2000.
    La SousCommission a également décidé de prier le Secrétaire général de lui soumettre, à sa cinquantetroisième session, une note sur la question. UN وقررت اللجنة الفرعية أيضاً أن ترجو من الأمين العام أن يقدم مذكرة تتعلق بهذا الموضوع إلى دورتها الثالثة والخمسين.
    4. Prie le Secrétaire général de lui soumettre à sa soixante et unième session un rapport sur l'application de la présente résolution ; UN 4 - تطلـب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها الحادية والستين، تقريرا عن تنفيذ هذا القـرار؛
    Le Conseil a également prié le Secrétaire général de lui soumettre des recommandations sur la taille, la structure et le mandat d'une future force des Nations Unies. UN وفي القرار ذاته، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم توصيات بشأن حجم وهيكل وولاية تلك القوة التابعة للأمم المتحدة.
    10. Prie le Secrétaire général de lui soumettre, à sa session de fond de 2004, un rapport sur l'application de la présente résolution. UN 10 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام 2004 تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    L'Assemblée a demandé au Secrétaire général de lui soumettre un rapport, à sa cinquantième session, sur la Réunion et sur l'application de ladite résolution. UN وطلبت من اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين عن الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى وعن تنفيذ القرار.
    14. Prie le Secrétaire général de lui soumettre, à sa cinquante—cinquième session, un rapport sur l'application de la présente résolution; UN ٤١- ترجــو من اﻷمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار؛
    La Commission recommande qu'il soit demandé au Secrétaire général de lui soumettre à sa prochaine session un projet révisé tenant compte des propositions formulées. UN وتوصي اللجنة بالطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها القادمة صيغة منقحة تضع في اعتبارها المقترحات التي قُدّمت.
    Dans la même résolution, elle a prié le Secrétaire général de lui soumettre le présent rapport à sa soixantetroisième session, par l'intermédiaire du Conseil économique et social. UN وطلبت في نفس القرار إلى الأمين العام أن يقدم التقرير الحالي إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    22. Prie également le Secrétaire général de lui soumettre à sa quarante-neuvième session un rapport préliminaire et à sa cinquantième session un rapport final sur un programme d'action détaillé pour la Décennie; UN ٢٢ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم اليها تقريرا أوليا في دورتها التاسعة واﻷربعين وتقريرا نهائيا في دورتها الخمسين عن وضع برنامج عمل شامل للعقد؛
    3. Prie également le Secrétaire général de lui soumettre un rapport à sa quarante-neuvième session; UN ٣ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة تقريرا في دورتها التاسعة واﻷربعين؛
    9. Prie le Secrétaire général de lui soumettre, à sa quarante-neuvième session, un rapport sur l'exécution du Plan spécial; UN ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا عن تنفيذ الخطة الخاصة؛
    22. Prie également le Secrétaire général de lui soumettre à sa quarante-neuvième session un rapport préliminaire et à sa cinquantième session un rapport final sur un programme d'action détaillé pour la Décennie; UN ٢٢ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم اليها تقريرا أوليا في دورتها التاسعة واﻷربعين، وتقريرا نهائيا في دورتها الخمسين، عن وضع برنامج عمل شامل للعقد؛
    Elle a à nouveau demandé au Secrétaire général de lui soumettre des propositions concernant les fonctions jugées indispensables dans les opérations de paix. UN كما جددت الجمعية طلبها إلى الأمين العام تقديم مقترحات بشأن المهام التي تظل الحاجة إليها قائمة في عمليات السلام.
    Dans sa résolution 47/237, l'Assemblée générale demande au Secrétaire général de lui soumettre l'an prochain des propositions spécifiques de suivi de l'Année. UN طلبت الجمعية العامة، في قرارها ٤٧/٢٣٧، الى اﻷمين العام أن يتقدم بمقترحات محددة في السنة القادمة بشأن أعمال المتابعة لتلك السنة.
    Au paragraphe 5 de cette résolution, le Conseil prie le Secrétaire général de lui soumettre à sa session de 2003 un rapport sur l'application de la résolution. II. État d'avancement de la mise en oeuvre UN وفي الفقرة 15 من القرار 2002/38، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يعرض على المجلس، في دورته لعام 2003، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    En outre, l'Assemblée générale peut demander au Secrétaire général de lui soumettre un rapport à tout moment, sans que cela ne suppose de charges financières supplémentaires. UN وفضــلا عــن ذلك فــإن الجمعيـة العامة تستطيع مطالبة اﻷمين العام بأن يقدم تقريرا إليها في أي وقــت دون أن تترتب علــى هذا الطلب أية آثار مالية إضافية.
    15. Prie le Secrétaire général de lui soumettre à sa soixante-neuvième session un rapport sur la suite donnée à la présente résolution. UN 15- تطلب إلى الأمين العام أن يقدِّم إليها في دورتها التاسعة والستين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار.
    3. Décide également d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa soixante-sixième session la question subsidiaire intitulée < < Coopération Sud-Sud pour le développement > > , et prie le Secrétaire général de lui soumettre, à cette session, un rapport complet sur l'état de la coopération Sud-Sud pour le développement. UN 3 - تقرر أيضا أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة والستين البند الفرعي المعنون " التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية " ، وتطلب إلى الأمين العام أن يوافيها في تلك الدورة بتقرير شامل عن حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد