La SousCommission a également prié le Secrétaire général de lui soumettre, à sa cinquante-troisième session, une note sur la question. | UN | وطلبت اللجنة الفرعية من الأمين العام أن يقدم إليها مذكرة عن هذا الموضوع في دورتها المقبلة. |
5. Prie le Secrétaire général de lui soumettre, lors de sa cinquante et unième session, un rapport sur l'application de la présente résolution. | UN | ٥ - تطلب من اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار؛ |
Le Conseil a prié le Secrétaire général de lui soumettre un rapport sur l'évolution de la situation. | UN | وطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم إليه تقريراً عن تطور الحالة. |
17. Prie le Secrétaire général de lui soumettre, à sa cinquante-septième session, un rapport sur l'application de la présente résolution; | UN | 17- تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار؛ |
Dans la même résolution, l'Assemblée générale prie le Secrétaire général de lui soumettre un plan d'action actualisé sur le sport au service du développement et de la paix. | UN | وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام تقديم خطة عمل جديدة عن تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام. |
Dans la même résolution, la Commission a prié le Secrétaire général de lui soumettre, à sa cinquantesixième session, un rapport sur l'application de cette résolution. | UN | وفي القرار نفسه، رجت اللجنة من الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السادسة والخمسين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار. |
Le Conseil a également demandé au Secrétaire général de lui soumettre, à sa session de fond de 2000, un rapport sur l'exécution du programme. | UN | كذلك طلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا البرنامج إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام 2000. |
La SousCommission a également décidé de prier le Secrétaire général de lui soumettre, à sa cinquantetroisième session, une note sur la question. | UN | وقررت اللجنة الفرعية أيضاً أن ترجو من الأمين العام أن يقدم مذكرة تتعلق بهذا الموضوع إلى دورتها الثالثة والخمسين. |
4. Prie le Secrétaire général de lui soumettre à sa soixante et unième session un rapport sur l'application de la présente résolution ; | UN | 4 - تطلـب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها الحادية والستين، تقريرا عن تنفيذ هذا القـرار؛ |
Le Conseil a également prié le Secrétaire général de lui soumettre des recommandations sur la taille, la structure et le mandat d'une future force des Nations Unies. | UN | وفي القرار ذاته، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم توصيات بشأن حجم وهيكل وولاية تلك القوة التابعة للأمم المتحدة. |
10. Prie le Secrétaire général de lui soumettre, à sa session de fond de 2004, un rapport sur l'application de la présente résolution. | UN | 10 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام 2004 تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
L'Assemblée a demandé au Secrétaire général de lui soumettre un rapport, à sa cinquantième session, sur la Réunion et sur l'application de ladite résolution. | UN | وطلبت من اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين عن الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى وعن تنفيذ القرار. |
14. Prie le Secrétaire général de lui soumettre, à sa cinquante—cinquième session, un rapport sur l'application de la présente résolution; | UN | ٤١- ترجــو من اﻷمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار؛ |
La Commission recommande qu'il soit demandé au Secrétaire général de lui soumettre à sa prochaine session un projet révisé tenant compte des propositions formulées. | UN | وتوصي اللجنة بالطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها القادمة صيغة منقحة تضع في اعتبارها المقترحات التي قُدّمت. |
Dans la même résolution, elle a prié le Secrétaire général de lui soumettre le présent rapport à sa soixantetroisième session, par l'intermédiaire du Conseil économique et social. | UN | وطلبت في نفس القرار إلى الأمين العام أن يقدم التقرير الحالي إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
22. Prie également le Secrétaire général de lui soumettre à sa quarante-neuvième session un rapport préliminaire et à sa cinquantième session un rapport final sur un programme d'action détaillé pour la Décennie; | UN | ٢٢ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم اليها تقريرا أوليا في دورتها التاسعة واﻷربعين وتقريرا نهائيا في دورتها الخمسين عن وضع برنامج عمل شامل للعقد؛ |
3. Prie également le Secrétaire général de lui soumettre un rapport à sa quarante-neuvième session; | UN | ٣ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة تقريرا في دورتها التاسعة واﻷربعين؛ |
9. Prie le Secrétaire général de lui soumettre, à sa quarante-neuvième session, un rapport sur l'exécution du Plan spécial; | UN | ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا عن تنفيذ الخطة الخاصة؛ |
22. Prie également le Secrétaire général de lui soumettre à sa quarante-neuvième session un rapport préliminaire et à sa cinquantième session un rapport final sur un programme d'action détaillé pour la Décennie; | UN | ٢٢ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم اليها تقريرا أوليا في دورتها التاسعة واﻷربعين، وتقريرا نهائيا في دورتها الخمسين، عن وضع برنامج عمل شامل للعقد؛ |
Elle a à nouveau demandé au Secrétaire général de lui soumettre des propositions concernant les fonctions jugées indispensables dans les opérations de paix. | UN | كما جددت الجمعية طلبها إلى الأمين العام تقديم مقترحات بشأن المهام التي تظل الحاجة إليها قائمة في عمليات السلام. |
Dans sa résolution 47/237, l'Assemblée générale demande au Secrétaire général de lui soumettre l'an prochain des propositions spécifiques de suivi de l'Année. | UN | طلبت الجمعية العامة، في قرارها ٤٧/٢٣٧، الى اﻷمين العام أن يتقدم بمقترحات محددة في السنة القادمة بشأن أعمال المتابعة لتلك السنة. |
Au paragraphe 5 de cette résolution, le Conseil prie le Secrétaire général de lui soumettre à sa session de 2003 un rapport sur l'application de la résolution. II. État d'avancement de la mise en oeuvre | UN | وفي الفقرة 15 من القرار 2002/38، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يعرض على المجلس، في دورته لعام 2003، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
En outre, l'Assemblée générale peut demander au Secrétaire général de lui soumettre un rapport à tout moment, sans que cela ne suppose de charges financières supplémentaires. | UN | وفضــلا عــن ذلك فــإن الجمعيـة العامة تستطيع مطالبة اﻷمين العام بأن يقدم تقريرا إليها في أي وقــت دون أن تترتب علــى هذا الطلب أية آثار مالية إضافية. |
15. Prie le Secrétaire général de lui soumettre à sa soixante-neuvième session un rapport sur la suite donnée à la présente résolution. | UN | 15- تطلب إلى الأمين العام أن يقدِّم إليها في دورتها التاسعة والستين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار. |
3. Décide également d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa soixante-sixième session la question subsidiaire intitulée < < Coopération Sud-Sud pour le développement > > , et prie le Secrétaire général de lui soumettre, à cette session, un rapport complet sur l'état de la coopération Sud-Sud pour le développement. | UN | 3 - تقرر أيضا أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة والستين البند الفرعي المعنون " التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية " ، وتطلب إلى الأمين العام أن يوافيها في تلك الدورة بتقرير شامل عن حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية. |