La délégation allemande a soulevé la question générale de la protection pour les conventions de compensation globale financières, mais pas pour d'autres types de conventions. | UN | وقد أثار الوفد الألماني مسألة السياسة العامة لحماية اتفاقات المعاوضة في العقود المالية وليس في أنواع أخرى من العقود. |
La Direction générale de la protection de l'Enfance est chargée de : | UN | تهتم الإدارة العامة لحماية الطفولة بما يلي: |
Direction de la protection de l'enfant: Elle a été érigée en Direction générale de la protection de l'enfant de la protection sociale et de l'action humanitaire. | UN | مديرية حماية الطفل: وقد رقيت هذه المديرية لتصبح المديرية العامة لحماية الطفل والحماية الاجتماعية والعمل الإنساني. |
Rapport d'activités de la Direction générale de la protection sociale | UN | التقرير عن أنشطة الإدارة العامة للحماية الاجتماعية |
i) Mise en place d'un dispositif d'alerte pour les risques naturels coordonné par la Direction générale de la protection civile. | UN | `1` تركيب نظام للإنذار بالمخاطر الطبيعية في المديرية العامة للحماية المدنية. |
G. DIRECTION générale de la protection CIVILE 214 — 228 54 | UN | زاي - الإدارة العامة للدفاع المدني 214-228 56 |
Le Département de la protection des personnes handicapées, à la Direction générale de la protection sociale; | UN | - دائرة رعاية المعاقين بالمديرية العامة للرعاية الاجتماعية؛ |
Direction générale de la protection des conditions de travail | UN | الدائرة العامة لحماية ظروف العمل |
Rapport établi par la direction générale de la protection de l'enfance | UN | تقرير وضعته المديرية العامة لحماية الطفل )مصلحة الرفاه الاجتماعي في |
En réponse à la communication reçue du Rapporteur spécial, fondée sur les renseignements portés à sa connaissance au sujet du mouvement " Les enfants de Dieu " ou " La Famille " , la Direction générale de la protection de l'enfance a l'honneur de transmettre les informations et observations ci-après : | UN | رداً على الرسالة الواردة من المقرر الخاص، والمستندة الى معلومات أبلغت اليه بشأن حركة " أولاد الله " أو " اﻷسرة " ، تتشرف المديرية العامة لحماية الطفل بإحالة المعلومات والملاحظات التالية: |
96. Le Cabinet du Procureur général de la République (PGR), à travers sa direction générale de la protection des droits de l'homme, a organisé des ateliers de formation en matière de droits fondamentaux des détenus, à l'intention des experts en médecine légale de l'institution. | UN | 96 - وقد نظم مكتب المدعي العام للجمهورية، من خلال إدارته العامة لحماية حقوق الإنسان، حلقات عمل للتدريب في مجال حقوق الإنسان للمحتجزين، وُضعت لخبراء الطب الشرعي في المكتب. |
Direction générale de la protection de l'environnement | UN | اﻹدارة العامة لحماية البيئة |
La Direction générale de la protection des mineurs est l'autorité qui prend en charge ces enfants. | UN | ٩٢٢- وضع اﻷطفال اليتامى والمهجورين: تتولى المديرية العامة لحماية اﻷحداث، على الصعيد الرسمي، مسؤولية استقبال هؤلاء اﻷطفال ورعايتهم. |
8. Le Comité note que la Direction générale de la protection de l'enfance, qui dépend du Ministère de l'action sociale et de la solidarité nationale, est responsable de la coordination de la mise en œuvre du Protocole facultatif. | UN | 8- تلاحظ اللجنة أن المديرية العامة لحماية الطفل، تحت إشراف وزارة العمل الاجتماعي والتضامن الوطني، مسؤولة عن تنسيق تنفيذ البروتوكول الاختياري. |
Dans le souci de coordonner efficacement les fonctions de protection dont s’acquittent nos consulats, la Direction générale de la protection et des affaires consulaires a été créée en 1995 au sein du Secrétariat aux relations extérieures. | UN | وبقصد تنسيق مهام الحماية التي تتولاها قنصلياتنا تنسيقاً يتسم بالكفاءة، أنشئت في عام ٥٩٩١ الادارة العامة للحماية والشؤون القنصلية كجزء من هيكل وزارة العلاقات الخارجية. |
La Direction générale de la protection Civile : | UN | :: الإدارة العامة للحماية المدنية |
Les ministères concernés par ces questions sont ceux des affaires étrangères et de la solidarité sociale, la direction générale de la protection judiciaire des enfants au sein du Ministère de la justice et du tourisme, ainsi que les Ministères du tourisme et de la coopération internationale. | UN | وتعتبر وزارات الخارجية والتضامن الاجتماعي والإدارة العامة للحماية القضائية للطفل بوزارة العدل والسياحة والتعاون الدولي وزارات ذات صلة. |
Administration générale de la protection civile 647 123 | UN | 2- التوصية المتعلقة بوزارة الداخلية/الإدارة العامة للدفاع المدني 647 140 |
18. Indemnité recommandée pour le Ministère de l'intérieur/Administration générale de la protection civile 123 | UN | 18- التعويض الموصى به لوزارة الداخلية/الإدارة العامة للدفاع المدني 140 |
Ministère de l'intérieur/ Administration générale de la protection civile | UN | وزارة الداخلية/الإدارة العامة للدفاع المدني |
- Le Département d'appui à la réadaptation des enfants handicapés, à la Direction générale de la protection sociale; | UN | - دائرة التأهيل المساند للأطفال المعاقين بالمديرية العامة للرعاية الاجتماعية؛ |
La Présidence générale de la protection de la jeunesse encourage la création de ces centres de loisirs pour enfants dans tout le pays dans le cadre de ses programmes concernant les sports et les clubs de loisirs. | UN | وتشجع الرئاسة العامة لرعاية الشباب القطاع الخاص على فتح مراكز ترفيهية للأطفال في مناطق ومحافظات المملكة ضمن برامج الأندية الرياضية الترفيهية. |
Par ailleurs, bien que le Département de la protection internationale ait marqué son désaccord avec la désignation du sous-programme 1, qui lui attribue la responsabilité générale de la protection internationale, le document intitulé < < Plan-programme biennal et priorités pour la période 2006-2007 > > conserve la même formulation au programme 20. | UN | ويُضاف إلى ذلك أنه على الرغم من أن إدارة الحماية الدولية عارضت صيغة البرنامج الفرعي 1، الذي يُسند إليها المسؤولية الشاملة عن الحماية الدولية، فإن الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 (A/59/6/Rev.1) تتضمن نفس هذين البرنامجين الفرعيين في إطار البرنامج 20. |