La mutilation génitale féminine sert à renforcer la domination masculine et sape le rôle des femmes. | UN | ويسهم تشويه الأعضاء التناسلية للإناث أيضاً في تعزيز هيمنة الذكور وتقويض دور النساء. |
Ils ont toutefois fait observer que la pratique de la mutilation génitale féminine restait courante. | UN | ومع ذلك، لاحظت أن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث لا يزال واسع الانتشار. |
Elle a salué l'introduction dans le Code pénal d'une disposition spécifique érigeant en infraction la mutilation génitale féminine. | UN | وأثنت على إدراج حكم محدد في القانون الجنائي يجرم تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
La mutilation génitale féminine maintient les femmes dans un rôle stéréotypé. | UN | وما زال ختان الإناث يبقي على القالب النمطي للمرأة. |
Déclaration publique des villages égyptiens contre la mutilation génitale féminine | UN | إعلان بعض القرى وثائق مناهضة لممارسة ختان الإناث |
Rapport du Secrétaire général sur l'arrêt de la pratique de la mutilation génitale féminine | UN | تقرير الأمين العام عن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى |
Chypre a également promulgué une loi qui érige en infraction pénale la mutilation génitale féminine. | UN | وقد سنت قبرص أيضاً تشريعاً يجرِّم بتر أعضاء من الجهاز التناسلي للأنثى. |
Quant à la mutilation génitale féminine, courante en zone rurale, il demande s'il existe des lois qui l'interdisent. | UN | واستطرد قائلا إن تشويه الأعضاء التناسلية للمرأة ممارسة مستحكمة في المناطق الريفية، وتساءل إن كان ثمة قانون يحرمها. |
Il s'agit notamment de la mutilation génitale féminine, des crimes d'honneur et des mariages précoces forcés. | UN | وتتضمن تلك الممارسات تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وجرائم الشرف والزيجات القسرية المبكرة. |
Mettre un terme à la mutilation génitale féminine | UN | القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث |
L'État partie devrait introduire une législation spécifique interdisant la mutilation génitale féminine. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد تشريعاً محدداً يحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
Travailler à la protection des femmes contre toute atteinte à leur intégrité, comme la mutilation génitale féminine. | UN | :: العمل على حماية المرأة من مختلف الإيذاءات، مثل تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
La loi relative à l'éducation aborde aussi des problèmes qui, comme la mutilation génitale féminine, empêchent d'aller jusqu'au bout d'un cycle complet d'études. | UN | ويتناول قانون التعليم أيضا عقبات مثل تشويه الأعضاء التناسلية للإناث الذي يحول دون الحصول على التعليم وإكماله. |
Discours religieux (musulman et chrétien) contre la mutilation génitale féminine | UN | خطاب ديني إسلامي ومسيحي ضد ممارسة ختان الإناث |
Mutilation génitale féminine : il existe un risque d'infection à VIH lorsque l'on utilise le même instrument pour opérer cette mutilation sur plusieurs filles en même temps. | UN | ختان الإناث: يكمن خطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في استخدام نفس الأداة في ختان عدة فتيات في الوقت نفسه. |
Rapport du Secrétaire général sur l'arrêt de la pratique de la mutilation génitale féminine | UN | تقرير الأمين العام عن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى |
Donner également des renseignements sur toute formation professionnelle dispensée aux femmes qui pratiquent la mutilation génitale féminine, afin de les aider à se tourner vers d'autres activités rémunératrices. | UN | يرجى أيضاً تقديم معلومات عن أية دورات تدريبية مهنية تنظم لفائدة المرأة التي تمارس تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى بغية إيجاد أنشطة بديلة مدرة للدخل. |
M. Mutilation génitale féminine (MGF) | UN | بتر أعضاء من الجهاز التناسلي للأنثى |
L'institut a lancé un programme de distribution de ses brochures sur le droit islamique et la mutilation génitale féminine dans les pays qui se livrent à cette pratique et comptent une population musulmane importante. | UN | بدأ المعهد برنامجا لتوزيع كتيبات حول الشريعة الإسلامية وحول تشويه الأعضاء التناسلية للمرأة في البلدان التي تمارس هذه الممارسة، والتي فيها أعداد كبيرة من المسلمين. المركز الاستشاري الخاص، 2007 |
56. L'opération rituelle génitale féminine est une pratique normative dans plusieurs tribus bédouines du sud d'Israël. | UN | ٦٥- وطقوس تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻷنثى ممارسة لها معاييرها عند كثير من القبائل البدوية بجنوب إسرائيل. |