ويكيبيديا

    "gérer les produits" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إدارة المواد
        
    • إدارة المنتجات
        
    • الإدارة السليمة للمواد
        
    Domaine E : Renforcement des moyens et capacités dont dispose chaque pays pour gérer les produits chimiques UN المجال هاء: تعزيز القدرات الوطنية وقدرات إدارة المواد الكيميائية
    Les pays en développement ont besoin de rattraper les nations développées dans leur capacité de gérer les produits chimiques; UN تحتاج البلدان النامية إلى " اللحاق " بالدول المتقدمة في قدرتها على إدارة المواد الكيميائية.
    23. Reconnaît la nécessité de gérer les produits chimiques constituant des sujets de préoccupation mondiale de manière efficace et harmonisée; UN 23 - يسلم بالحاجة إلى إدارة المواد الكيميائية التي تثير انشغالاً عالمياً بطريقة كفأة وفعالة ومتجانسة؛
    Se servir du concept de gestion de la totalité du cycle de vie pour identifier les principales lacunes des régimes et pratiques de gestion des produits chimiques et concevoir des actions pour combler ces lacunes, le but étant de trouver des occasions de gérer les produits dangereux, les émissions toxiques non intentionnelles et les déchets dangereux au moment le plus propice du cycle de vie des substances visées. UN الإفادة من مفهوم إدارة دورة الحياة لتحديد الثغرات الملحة في نظم وممارسات إدارة المواد الكيميائية ولوضع إجراءات لسد هذه الثغرات، من أجل تحديد فرص إدارة المنتجات الخطرة، والإنبعاثات السمية غير المتعمدة والنفايات الخطرة عند أكثر النقاط بروزاً في دورة حياة المادة الكيميائية.
    L'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques n'est pas un traité contraignant, mais plutôt un cadre politique international qui vise à gérer les produits chimiques de manière rationnelle tout au long de leur cycle de vie. UN 38 - النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية ليس معاهدة ملزمة قانوناً، وإنما إطار للسياسات الدولية يهدف إلى تحقيق الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال دورة حياتها.
    18. Tous les organismes mettent principalement l'accent sur le renforcement des capacités et des moyens nationaux permettant aux pays de gérer les produits chimiques. UN ١٨ - تعزيز المقدرات والقدرات الوطنية على إدارة المواد الكيميائية مع التركيز بصورة رئيسية على عمليات جميع الوكالات.
    Il faudrait intensifier la coopération Nord-Sud et Sud-Sud pour donner à tous les pays et régions les moyens de gérer les produits chimiques de façon durable, compte tenu notamment de l'accroissement des échanges, de l'utilisation et de la production de produits chimiques dans les pays en développement. UN وهناك حاجة إلى زيادة التعاون بين الشمال والجنوب والتعاون فيما بين بلدان الجنوب لضمان أن يكون لدى جميع البلدان والمناطق قدرة على إدارة المواد الكيميائية بطريقة مستدامة، ولا سيما في ضوء زيادة حجم تجارة المواد الكيميائية واستخدامها وإنتاجها في البلدان النامية.
    Les secrétariats ont élaboré une liste des produits chimiques communs aux trois conventions en vue d'aider les Parties à gérer les produits chimiques en suivant l'approche fondée sur le cycle de vie. UN وضعت الأمانات قائمة بالمواد الكيميائية المشتركة بين الاتفاقيات الثلاث وذلك من أجل دعم أخذ الأطراف بنهج دورة الحياة في إدارة المواد الكيميائية.
    Des efforts sont faits pour gérer les produits toxiques en milieu rural et pour encourager les femmes rurales à en éviter l'emploi en les y sensibilisant et par l'éducation. UN وأضاف أنه يجري بذل الجهود الرامية إلى إدارة المواد السامة في المناطق الريفية وتشجيع الريفيات من خلال الدعوة والتثقيف على تجنب استعمال هذه المواد.
    Les pays en développement ont besoin de rattraper les nations développées dans leur capacité de gérer les produits chimiques. Les lacunes dans l'application sont notamment les suivantes : UN إن البلدان النامية تتجه إلى " اللحاق بالبلدان المتقدمة من حيث قدرتها على إدارة المواد الكيميائية وسد الثغرات ويشمل ذلك:
    Selon un représentant, une bonne intégration de la gestion des produits chimiques et des déchets pouvait aider les pays à mieux gérer les produits chimiques et les déchets en renforçant leurs capacités, favoriser les investissements et encourager la participation d'un éventail plus large de parties prenantes. UN وقال أحد الممثلين بأن الإدماج إذا ما نُفذ بصورة صحيحة، يمكن أن يعزز قدرة البلدان على إدارة المواد الكيميائية والنفايات, ويوفر حوافز للاستثمار، ويشجع على مشاركة طائفة واسعة من أصحاب المصلحة.
    Un représentant, qui s'exprimait au nom d'un groupe de pays, a fait observer que la participation du secteur de la santé était essentielle pour réduire l'utilisation des produits chimiques et qu'il convenait de renforcer les moyens du secteur pour qu'il puisse gérer les produits chimiques. UN وقال أحد الممثلين، متكلماً بالنيابة عن إقليم وسط وشرق أوروبا، إن مشاركة القطاع الصحي حاسمة في تقليل استخدام المواد الكيميائية، وإنه يتعين تدعيم قدرات القطاع على تناول إدارة المواد الكيميائية.
    5. Les Parties participantes ont amélioré leur capacité de gérer les produits chimiques et les déchets; UN 5- تحسين القدرة على إدارة المواد الكيميائية والنفايات من جانب الأطراف المشاركة؛
    On répondra aux besoins identifiés dans les domaines susmentionnés afin de renforcer les capacités et de permettre aux pays participants de gérer les produits chimiques industriels à trois niveaux, à savoir : UN 30 - وسيتم الوفاء بالاحتياجات المحددة في المجالات المذكورة أعلاه من أجل تعزيز القدرات اللازمة لتمكين البلدان المشاركة من إدارة المواد الكيميائية الصناعية على ثلاثة مستويات.
    5. Les Parties participantes ont amélioré leur capacité de gérer les produits chimiques et les déchets; UN 5- تحسين القدرة على إدارة المواد الكيميائية والنفايات من جانب الأطراف المشاركة؛
    La Capacité des Parties participantes à gérer les produits chimiques et les déchets est améliorée; UN 5 - تحسين القدرة على إدارة المواد الكيميائية والنفايات من جانب الأطراف المشاركة؛
    e) Renforcement des moyens et capacités dont dispose chaque pays pour gérer les produits chimiques; UN )ﻫ( تعزيز القدرات والطاقات الوطنية في مجال إدارة المواد الكيميائية؛
    Les approches fondées sur le cycle de vie sont essentielles pour gérer les produits chimiques, et leur application peut être une source importante d'activité et d'avantages sur le plan environnemental et réglementaire. UN 52 - تتسم نُهج دورة الحياة بأهمية حيوية في إدارة المواد الكيميائية، ويؤدي اتباعها إلى جني فوائد تجارية وبيئية وتنظيمية هامة.
    Se servir du concept de gestion de la totalité du cycle de vie pour identifier les principales lacunes des régimes et pratiques de gestion des produits chimiques et concevoir des actions pour combler ces lacunes, le but étant de trouver des occasions de gérer les produits dangereux, les émissions toxiques non intentionnelles et les déchets dangereux au moment le plus propice du cycle de vie des substances visées. UN 121- الإفادة من مفهوم إدارة دورة الحياة لتحديد الثغرات الملحة في نظم وممارسات إدارة المواد الكيميائية ولوضع إجراءات لسد هذه الثغرات، من أجل تحديد فرص إدارة المنتجات الخطرة، والانبعاثات السمية غير المتعمدة والنفايات الخطرة عند أكثر النقاط بروزاً في دورة حياة المادة الكيميائية.
    Se servir du concept de gestion de la totalité du cycle de vie pour identifier les principales lacunes des régimes et pratiques de gestion des produits chimiques et concevoir des actions pour combler ces lacunes, le but étant de trouver des occasions de gérer les produits dangereux, les émissions toxiques non intentionnelles et les déchets dangereux au moment le plus propice du cycle de vie des substances visées. UN 121- الإفادة من مفهوم إدارة دورة الحياة لتحديد الثغرات الملحة في نظم وممارسات إدارة المواد الكيميائية ولوضع إجراءات لسد هذه الثغرات، من أجل تحديد فرص إدارة المنتجات الخطرة، والانبعاثات السمية غير المتعمدة والنفايات الخطرة عند أكثر النقاط بروزاً في دورة حياة المادة الكيميائية.
    5. Appelant l'attention sur les principaux points figurant à l'ordre du jour du Comité, le Directeur exécutif adjoint a souligné en particulier la responsabilité incombant à la communauté internationale d'améliorer la qualité de l'air et la gestion des écosystèmes et de gérer les produits chimiques de manière rationnelle; à cet effet, il a vivement engagé le Comité à trouver comment traduire les politiques en mesures efficaces. UN واسترعى نائب المدير التنفيذي الانتباه إلى البنود الرئيسية في جدول أعمال اللجنة، وسلط الأضواء بوجه خاص على مسؤولية المجتمع الدولي في تحسين نوعية الهواء وإدارة النظام الإيكولوجي وكذلك الإدارة السليمة للمواد الكيميائية. وتحقيقاً لتلك الغاية، حثَّ اللجنة على إيجاد وسائل ناجعة لتجسيد السياسات في أعمال ملموسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد