ويكيبيديا

    "gabr" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جبر
        
    • غبر
        
    Mme Gabr tient à souligner que, d'une manière générale, les femmes sont considérées avec beaucoup de respect dans la société égyptienne. UN وقالت السيدة جبر إنها تود الإشارة إلى أن المرأة عموماً تحظى بقدر كبير من الاحترام في المجتمع المصري.
    La session a été ouverte par la Présidente, Naéla Gabr. UN 5 - وافتتحت الدورة رئيسة اللجنة نائلة جبر.
    Après l'adoption du projet de décision présenté par Mme Schulz, Mme Gabr a pris la parole, indiquant qu'elle entendait soumettre une opinion dissidente. UN وبعد اعتماد اقتراح السيدة شولتز، أخذت السيدة جبر الكلمة فأبدت اعتزامها طرح رأي مخالف.
    Naéla Gabr, Ruth Halperin-Kaddari et Indira Jaising n'ont pas été en mesure d'assister à l'intégralité de la session. UN ولم يتسن لكل من نائلة جبر وهالبرين كداري وإنديرا جيسينغ حضور الدورة بكاملها.
    Barbara Bailey, Naéla Gabr et Indira Jaising n'ont pas été en mesure d'assister à l'intégralité de la session. UN ولم يتسن لكل من باربرا بيلي ونائلة جبر وإنديرا جيسينغ حضور الدورة بكاملها.
    Je donne maintenant la parole à la représentante de l'Égypte, l'Ambassadrice Naéla Gabr. UN والآن أعطي الكلمة لممثلة مصر السفيرة السيدة نائلة جبر.
    Mme Gabr dit que l'évolution de la situation des femmes rurales est très positive. UN 31 - السيدة جبر: قالت إن التقدم المحرز بالنسبة للمرأة الريفية إيجابي جدا.
    Je donne maintenant la parole à l'Ambassadrice d'Égypte, Mme Naéla Gabr. UN أود إعطاء الكلمة الآن إلى السفيرة نائلة جبر ممثلة مصر.
    L'Ambassadrice Gabr a joué un rôle actif dans les travaux de la Conférence du désarmement. UN وشاركت السفيرة جبر بنشاط في أنشطة مؤتمر نزع السلاح.
    Deux orateurs sont inscrits sur la liste d'aujourd'hui: l'Ambassadrice d'Égypte, Mme Naéla Gabr, et l'Ambassadeur du Japon, M. Yoshiki Mine. UN لديَّ متكلمان على قائمتي اليوم، وهما: سعادة سفيرة مصر السيدة نائلة جبر وسعادة سفير اليابان السيد يوشيكي ماين.
    Mme Gabr demande si la délégation dispose de statistiques à jour sur le nombre de femmes occupant des postes de haut niveau dans le secteur public. UN 39 - السيدة جبر: سألت إذا كان للوفد إحصاءات محينة عن عدد النساء اللاتي يشغلن وظائف رفيعة المستوى في القطاع العام.
    25. Mme Gabr souligne à quel point la sensibilisation peut contribuer à transformer les comportements sociaux. UN 25 - السيدة جبر: قالت إن زيادة الوعي طريقة هامة لتغيير السلوك الاجتماعي.
    Il a proposé que Naela Gabr et Maria Regina Tavares da Silva se joignent au groupe de travail chargé d'établir cette recommandation générale. UN وتقترح اللجنة انضمام السيدة جبر والسيدة تافارس دا سيلفا إلى الفريق العامل المعني بصياغة توصية عامة.
    Elle considère que les membres du Comité s'entendent pour élire Mme Gabr, dont la candidature au poste de présidente a été proposée par le groupe des États africains. UN وذكرت أنها تعتبر أن هناك توافقا في الآراء على انتخاب السيدة جبر التي رشحتها مجموعة الدول الأفريقية لمنصب الرئيس.
    Mme Gabr dit qu'il n'est pas clair si l'âge légal du mariage est 18 ou 20 ans. UN 37 - السيدة جبر: قالت إن من غير الواضح ما إذا كان سن الزواج 18 أو 20 سنة.
    Mme Gabr estime que la société devrait être prête à améliorer la situation des droits de la femme en dépit de l'instabilité politique. UN 43 - السيدة جبر: قالت إنه ينبغي أن يكون المجتمع مستعدا لتحسين حقوق الإنسان للمرأة بالرغم من عدم الاستقرار السياسي.
    Mme Gabr demande instamment au Gouvernement d'accorder une attention particulière au secteur agricole, qui demeure la base de l'économie tanzanienne. UN 39 - السيدة جبر: حثت الحكومة على إبداء اهتمام خاص بقطاع الزراعة الذي لا يزال يشكل عماد الاقتصاد التنـزاني.
    En l'absence de Mme Šimonovič, Mme Gabr, Vice-présidente, assume la présidence. UN في غياب السيدة سيمونوفيتش تولت الرئاسة نائب الرئيس، السيدة جبر.
    En l'absence de Mme Gaspard, Mme Gabr, Vice-présidente, assume la présidence. UN نظراً لغياب السيدة جاسبار، تولت الرئاسة السيدة جبر نائب الرئيس.
    Mme Gabr voudrait savoir quelles sont les réserves qui pourraient être retirées à l'avenir. UN 36 - السيدة جبر: استفسرت عن تلك التحفظات التي يمكن سحبها في المستقبل.
    Mme Gabr demande un complément d'information concernant l'âge au mariage. UN 49 - السيدة غبر طلبت معلومات إضافية تتعلق بالسن عند الزواج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد