Mme Gabr tient à souligner que, d'une manière générale, les femmes sont considérées avec beaucoup de respect dans la société égyptienne. | UN | وقالت السيدة جبر إنها تود الإشارة إلى أن المرأة عموماً تحظى بقدر كبير من الاحترام في المجتمع المصري. |
La session a été ouverte par la Présidente, Naéla Gabr. | UN | 5 - وافتتحت الدورة رئيسة اللجنة نائلة جبر. |
Après l'adoption du projet de décision présenté par Mme Schulz, Mme Gabr a pris la parole, indiquant qu'elle entendait soumettre une opinion dissidente. | UN | وبعد اعتماد اقتراح السيدة شولتز، أخذت السيدة جبر الكلمة فأبدت اعتزامها طرح رأي مخالف. |
Naéla Gabr, Ruth Halperin-Kaddari et Indira Jaising n'ont pas été en mesure d'assister à l'intégralité de la session. | UN | ولم يتسن لكل من نائلة جبر وهالبرين كداري وإنديرا جيسينغ حضور الدورة بكاملها. |
Barbara Bailey, Naéla Gabr et Indira Jaising n'ont pas été en mesure d'assister à l'intégralité de la session. | UN | ولم يتسن لكل من باربرا بيلي ونائلة جبر وإنديرا جيسينغ حضور الدورة بكاملها. |
Je donne maintenant la parole à la représentante de l'Égypte, l'Ambassadrice Naéla Gabr. | UN | والآن أعطي الكلمة لممثلة مصر السفيرة السيدة نائلة جبر. |
Mme Gabr dit que l'évolution de la situation des femmes rurales est très positive. | UN | 31 - السيدة جبر: قالت إن التقدم المحرز بالنسبة للمرأة الريفية إيجابي جدا. |
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadrice d'Égypte, Mme Naéla Gabr. | UN | أود إعطاء الكلمة الآن إلى السفيرة نائلة جبر ممثلة مصر. |
L'Ambassadrice Gabr a joué un rôle actif dans les travaux de la Conférence du désarmement. | UN | وشاركت السفيرة جبر بنشاط في أنشطة مؤتمر نزع السلاح. |
Deux orateurs sont inscrits sur la liste d'aujourd'hui: l'Ambassadrice d'Égypte, Mme Naéla Gabr, et l'Ambassadeur du Japon, M. Yoshiki Mine. | UN | لديَّ متكلمان على قائمتي اليوم، وهما: سعادة سفيرة مصر السيدة نائلة جبر وسعادة سفير اليابان السيد يوشيكي ماين. |
Mme Gabr demande si la délégation dispose de statistiques à jour sur le nombre de femmes occupant des postes de haut niveau dans le secteur public. | UN | 39 - السيدة جبر: سألت إذا كان للوفد إحصاءات محينة عن عدد النساء اللاتي يشغلن وظائف رفيعة المستوى في القطاع العام. |
25. Mme Gabr souligne à quel point la sensibilisation peut contribuer à transformer les comportements sociaux. | UN | 25 - السيدة جبر: قالت إن زيادة الوعي طريقة هامة لتغيير السلوك الاجتماعي. |
Il a proposé que Naela Gabr et Maria Regina Tavares da Silva se joignent au groupe de travail chargé d'établir cette recommandation générale. | UN | وتقترح اللجنة انضمام السيدة جبر والسيدة تافارس دا سيلفا إلى الفريق العامل المعني بصياغة توصية عامة. |
Elle considère que les membres du Comité s'entendent pour élire Mme Gabr, dont la candidature au poste de présidente a été proposée par le groupe des États africains. | UN | وذكرت أنها تعتبر أن هناك توافقا في الآراء على انتخاب السيدة جبر التي رشحتها مجموعة الدول الأفريقية لمنصب الرئيس. |
Mme Gabr dit qu'il n'est pas clair si l'âge légal du mariage est 18 ou 20 ans. | UN | 37 - السيدة جبر: قالت إن من غير الواضح ما إذا كان سن الزواج 18 أو 20 سنة. |
Mme Gabr estime que la société devrait être prête à améliorer la situation des droits de la femme en dépit de l'instabilité politique. | UN | 43 - السيدة جبر: قالت إنه ينبغي أن يكون المجتمع مستعدا لتحسين حقوق الإنسان للمرأة بالرغم من عدم الاستقرار السياسي. |
Mme Gabr demande instamment au Gouvernement d'accorder une attention particulière au secteur agricole, qui demeure la base de l'économie tanzanienne. | UN | 39 - السيدة جبر: حثت الحكومة على إبداء اهتمام خاص بقطاع الزراعة الذي لا يزال يشكل عماد الاقتصاد التنـزاني. |
En l'absence de Mme Šimonovič, Mme Gabr, Vice-présidente, assume la présidence. | UN | في غياب السيدة سيمونوفيتش تولت الرئاسة نائب الرئيس، السيدة جبر. |
En l'absence de Mme Gaspard, Mme Gabr, Vice-présidente, assume la présidence. | UN | نظراً لغياب السيدة جاسبار، تولت الرئاسة السيدة جبر نائب الرئيس. |
Mme Gabr voudrait savoir quelles sont les réserves qui pourraient être retirées à l'avenir. | UN | 36 - السيدة جبر: استفسرت عن تلك التحفظات التي يمكن سحبها في المستقبل. |
Mme Gabr demande un complément d'information concernant l'âge au mariage. | UN | 49 - السيدة غبر طلبت معلومات إضافية تتعلق بالسن عند الزواج. |