Cette femme est folle ! Ma vie sera calme, heureuse et gaie ! | Open Subtitles | تلك المرأة مجنونة , حياتي ستكون هادئة , سعيدة و مرحة |
Être si effrontément gaie quand je vais si mal ? | Open Subtitles | أن تكوني مرحة للغاية . بينما أنا بائسة |
Votre cousine n'est pas une jeune femme très gaie... mais la maison est bien plus animée depuis qu'elle est là. | Open Subtitles | يستطيع المرء بالكاد أن يقول أن قريبتك سيدة مرحة جداً. و لكن المنزل أصبح أكثر حيوية منذ قدومها. |
Vous avez toujours dit que vous vouliez une maison gaie. | Open Subtitles | لكنك دائما تقول أنك تريد العائلة مبتهجة ولطيفة |
Bonsoir, ma jolie. Vous m'avez l'air gaie ce soir. | Open Subtitles | مرحبا يا حبيبتي , لماذا تبدين مبتهجة اليوم |
Une bière gaie pour mon ami gai, une bière normale pour moi, car je suis normal. | Open Subtitles | بيرة شاذة لصديقي الشاذ وبيرة عادية لي ، أنا رجل عادي |
Coalition gaie et lesbienne du Québec (2007-2010) | UN | الصندوق العالمي لإعادة التأهيل (2007-2010) |
Être gaie en prison, c'est bon pour les pauvres connes qui ne sont pas assez fortes pour rester elles-mêmes. | Open Subtitles | شاذه للبقاء هنا انه للعاهرات الذين ليسوا أقوياء بما فيه الكفايه لكي يكونوا صادقين مع أنفسهم |
Elle est gaie, pas exigeante. | Open Subtitles | إنها مرحة وليست لحوحة |
Non, ils ont dit que j'étais trop gaie. | Open Subtitles | لا قالوا لي انني كنت مرحة جداً |
Elle est gaie, ce soir | Open Subtitles | "أنها مرحة جداً الليلة" |
Mais je reste gaie. | Open Subtitles | لكنني مرحة كما تعلم. |
Qu'est-ce qui te rend si gaie ? | Open Subtitles | لما أنت مرحة هكذا ؟ |
Ça fait des années que je ne t'avais pas vue aussi gaie. | Open Subtitles | لم ارك مرحة هكذا منذ دهر, امي |
Elle est si gaie. Qu'est-il arrivé à la femme qui ne supportait pas d'entendre parler de fantômes ? | Open Subtitles | إنها مبتهجة للغايه، مالذي حدث للمرأة التي لا تتحمل سماع أي شيء عن الأشباح؟ |
Je ne sais pas. Elle était si gaie... J'avais du mal à l'apprécier, pour être franche. | Open Subtitles | ليس كذلك, فقد كانت فتاة مبتهجة والحقيقة أنني لم أحبها كثيراً |
Elle est gaie, du moins fait-elle tout son possible pour en avoir l'air | Open Subtitles | إنها مبتهجة بما يكفى ، على الأقل إنها تحاول أن تبدو هكذا |
Non, je ne suis pas gaie. | Open Subtitles | ـ لا، لست شاذة. |
Je ne suis pas gaie. C'est vrai. | Open Subtitles | انا لست شاذة أنا لست كذلك |
gaie pour toi, en fait. | Open Subtitles | فى الواقع .. شاذة معكِ |
Coalition gaie et lesbienne du Québec (2007-2010) | UN | الصندوق العالمي لإعادة التأهيل (2007-2010) |
Je ne suis pas gaie. | Open Subtitles | انا لست شاذه |
Aux termes du projet de décision III, le Conseil déciderait de ne pas octroyer le statut consultatif à la Coalition gaie et lesbienne du Québec. | UN | وبموجب مشروع المقرر الثالث، يقرر المجلس عدم منح المركز الاستشاري لمنظمة تحالف اللواطيين والسحاقيات في كيبيك. |
Je me sens soudain gaie et légère | Open Subtitles | فجأة أصبحت لامعة ومرحة |