"gaie" - Translation from French to Arabic

    • مرحة
        
    • مبتهجة
        
    • شاذة
        
    • العالمي لإعادة
        
    • شاذه
        
    • اللواطيين والسحاقيات
        
    • ومرحة
        
    Cette femme est folle ! Ma vie sera calme, heureuse et gaie ! Open Subtitles تلك المرأة مجنونة , حياتي ستكون هادئة , سعيدة و مرحة
    Être si effrontément gaie quand je vais si mal ? Open Subtitles أن تكوني مرحة للغاية . بينما أنا بائسة
    Votre cousine n'est pas une jeune femme très gaie... mais la maison est bien plus animée depuis qu'elle est là. Open Subtitles يستطيع المرء بالكاد أن يقول أن قريبتك سيدة مرحة جداً. و لكن المنزل أصبح أكثر حيوية منذ قدومها.
    Vous avez toujours dit que vous vouliez une maison gaie. Open Subtitles لكنك دائما تقول أنك تريد العائلة مبتهجة ولطيفة
    Bonsoir, ma jolie. Vous m'avez l'air gaie ce soir. Open Subtitles مرحبا يا حبيبتي , لماذا تبدين مبتهجة اليوم
    Une bière gaie pour mon ami gai, une bière normale pour moi, car je suis normal. Open Subtitles بيرة شاذة لصديقي الشاذ وبيرة عادية لي ، أنا رجل عادي
    Coalition gaie et lesbienne du Québec (2007-2010) UN الصندوق العالمي لإعادة التأهيل (2007-2010)
    Être gaie en prison, c'est bon pour les pauvres connes qui ne sont pas assez fortes pour rester elles-mêmes. Open Subtitles شاذه للبقاء هنا انه للعاهرات الذين ليسوا أقوياء بما فيه الكفايه لكي يكونوا صادقين مع أنفسهم
    Elle est gaie, pas exigeante. Open Subtitles إنها مرحة وليست لحوحة
    Non, ils ont dit que j'étais trop gaie. Open Subtitles لا قالوا لي انني كنت مرحة جداً
    Elle est gaie, ce soir Open Subtitles "أنها مرحة جداً الليلة"
    Mais je reste gaie. Open Subtitles لكنني مرحة كما تعلم.
    Qu'est-ce qui te rend si gaie ? Open Subtitles لما أنت مرحة هكذا ؟
    Ça fait des années que je ne t'avais pas vue aussi gaie. Open Subtitles لم ارك مرحة هكذا منذ دهر, امي
    Elle est si gaie. Qu'est-il arrivé à la femme qui ne supportait pas d'entendre parler de fantômes ? Open Subtitles إنها مبتهجة للغايه، مالذي حدث للمرأة التي لا تتحمل سماع أي شيء عن الأشباح؟
    Je ne sais pas. Elle était si gaie... J'avais du mal à l'apprécier, pour être franche. Open Subtitles ليس كذلك, فقد كانت فتاة مبتهجة والحقيقة أنني لم أحبها كثيراً
    Elle est gaie, du moins fait-elle tout son possible pour en avoir l'air Open Subtitles إنها مبتهجة بما يكفى ، على الأقل إنها تحاول أن تبدو هكذا
    Non, je ne suis pas gaie. Open Subtitles ـ لا، لست شاذة.
    Je ne suis pas gaie. C'est vrai. Open Subtitles انا لست شاذة أنا لست كذلك
    gaie pour toi, en fait. Open Subtitles فى الواقع .. شاذة معكِ
    Coalition gaie et lesbienne du Québec (2007-2010) UN الصندوق العالمي لإعادة التأهيل (2007-2010)
    Je ne suis pas gaie. Open Subtitles انا لست شاذه
    Aux termes du projet de décision III, le Conseil déciderait de ne pas octroyer le statut consultatif à la Coalition gaie et lesbienne du Québec. UN وبموجب مشروع المقرر الثالث، يقرر المجلس عدم منح المركز الاستشاري لمنظمة تحالف اللواطيين والسحاقيات في كيبيك.
    Je me sens soudain gaie et légère Open Subtitles فجأة أصبحت لامعة ومرحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more