Patrouilleur CPV Patrouilleur maritime destiné au commandement de la garde côtière de la marine colombienne | UN | سفينة بحرية للمياه الإقليمية الكولومبية، مخصصة لقيادة خفر السواحل لسلاح البحرية الوطني |
ok, mais à partir de maintenant, tout ce que vous trouvez sur cette plage sera confié à la garde côtière. Immédiatement. | Open Subtitles | حسنا، لكن من الآن وصاعدا، أيّ شيئ تعثر عليه على هذا الشاطئ تسلّمه مباشرة إلى خفر السواحل. |
Le BV-2 est un patrouilleur de la garde côtière libérienne qui ne mesure que 20 mètres de long et ne peut pas embarquer de conteneurs. | UN | وهو زورق تابع لخفر السواحل الليبري لا يتجاوز طوله 20 مترا ولا يتسع للحاويات. |
La marine russe a elle aussi attaqué la Géorgie et détruit des bateaux de la garde côtière géorgienne. | UN | وقامت القوات البحرية الروسية أيضا بمهاجمة جورجيا ودمرت سفنا تابعة لخفر السواحل الجورجية. |
Elle s'emploie aussi à faciliter le paiement rétroactif des traitements du personnel de la garde côtière haïtienne. | UN | كما تبذل محاولات لتسهيل دفع متأخرات الأجور المستحقة لأفراد حرس السواحل. |
Avec son aide, la garde côtière haïtienne a repris ses patrouilles sur les eaux territoriales haïtiennes. | UN | وبدعم من القوة استأنف حرس سواحل هايتي دورياته في المياه الإقليمية. |
La FMI aide à assurer la sécurité à la base de la garde côtière Killick à Port-au-Prince. | UN | وبدأت القوة توفر الأمن في قاعدة كيليك لحرس السواحل الموجودة في بورت - أو - برينس. |
La garde côtière a atteint un niveau opérationnel minimal et est à même de dispenser une formation de base et de fournir du matériel essentiel. | UN | بلوغ خفر السواحل الليبري حدا أدنى من الجاهزية، بما في ذلك توفير التدريبات الأساسية والمعدات الحيوية. |
Des plans sont en cours d'élaboration pour reconstituer la garde côtière nationale libérienne. | UN | وتجري صياغة الخطط لإعادة تشكيل خفر السواحل الوطني الليبري. |
Les contrôles de sécurité en mer sont menés par le personnel de la garde côtière nationale (GCN). | UN | الجانب البحري يقوم أفراد خفر السواحل الوطني بالمراقبة الأمنية لخطة المياه الإقليمية. |
Carla a affrété un bateau, quai 16, emplacement 21. Alerte la garde côtière, la police et la capitainerie. | Open Subtitles | أنذر خفر السواحل وشرطة الولاية ورجال المحيط |
Les troupes russes ont notamment envahi le village de Pakhulani dans le district de Tsalenjikha et fait sauter trois bateaux de la garde côtière près du port de Poti. | UN | وعلى وجه الخصوص، غزت القوات الروسية قرية باخولاني في منطقة تسالينجخا، وفَجَّرت ثلاث سفن تابعة لخفر السواحل بالقرب من ميناء بوتي. |
♦ La garde côtière a pleins pouvoirs pour arrêter, arraisonner et inspecter les navires battant pavillon américain et navigant en haute mer, y compris en l'absence de tout indice d'activité criminelle. | UN | بالنسبة للسفن التي ترفع علم الولايات المتحدة في أعالي البحار، يكون لخفر السواحل سلطة كاملة في اعتراضها، والصعود إليها، وتفتيشها دون أي اشتباه في نشاط جنائي. |
Lorsque ses inspections font apparaître des indices d'infraction, la garde côtière peut prendre toute mesure de police supplémentaire conforme au droit national. | UN | وإذا حدث أثناء التفتيش أن ظهرت أسباب وجيهة، جاز لخفر السواحل تقلد سلطات إضافية لإنفاذ القانون بما يتفق مع القوانين الأمريكية المحلية. |
Lorsque cela est nécessaire pour l'exécution de leurs fonctions, les officiers de la garde côtière peuvent arraisonner, visiter et inspecter un navire afin de déterminer tout fait particulier. | UN | ويجوز لضباط حرس السواحل إيقاف السفن ومعاينتها وتفتيشها إذا اقتضت ذلك ضرورة أدائهم لمهامهم، وذلك من أجل التأكد من أي من التفاصيل الخاصة بها. |
En principe, ce bateau là-bas était sous l'autorité de la garde côtière. | Open Subtitles | من الناحية الفنية، هذا القارب هناك ولاية حرس السواحل. حسنا؟ |
garde côtière haïtienne : La garde côtière des États-Unis apporte une aide à la garde côtière haïtienne dans les domaines de la logistique et de l'entretien et l'équipement des bateaux. | UN | حرس سواحل هايتي: يقدم حرس سواحل الولايات المتحدة المساعدة لحرس سواحل هايتي فيما يتصل بالسوقيات وصيانة المراكب واللوازم. |
Avec le concours de la FMI, la garde côtière haïtienne a repris ses opérations, notamment les patrouilles des ports. | UN | وبدعم من القوة استأنف حرس سواحل هايتي عملياتهم، بما في ذلك الدوريات في الموانئ. |
Des contributions bilatérales ont également été fournies pour financer la construction de trois nouveaux commissariats de police, y compris un grand bâtiment à Cité-Soleil, ainsi que la remise en état de 28 commissariats de police et la construction d'une nouvelle base de la garde côtière dans le département du sud. | UN | وقدمت أيضاً مساهمات ثنائية لدعم بناء ثلاثة مراكز جديدة للشرطة الوطنية الهايتية، منها بناء رئيسي في سيته سوليي، وتجديد 28 مركز شرطة وبناء قاعدة جديدة لحرس السواحل في المقاطعة الجنوبية. |
Pour contrecarrer les activités illicites, la MINUSTAH et la garde côtière d'Haïti mèneront des opérations conjointes en gardant à l'esprit les moyens limités de celle-ci. | UN | وللتخفيف من هذه الأنشطة غير المشروعة ستقوم البعثة مع حرس السواحل الهايتية بعمليات مشتركة، مع مراعاة القدرة المحدودة لحرس السواحل. |
Depuis 1994, la Chine a mis à la disposition de la garde côtière des États-Unis 46 agents de la force publique. | UN | وقدمت الصين 46 من المسؤولين عن إنفاذ القانون إلى خفر سواحل الولايات المتحدة الأمريكية منذ عام 1994. |
Il faudrait tout d'abord doter des capacités nécessaires la Force de sécurité nationale somalienne, y compris l'armée, la police, la garde côtière et les services judiciaire et pénitentiaire. | UN | الخطوة الأولى هي إعادة بناء قوات الأمن الوطنية الصومالية بدرجة كافية، بما فيها الجيش والشرطة وخفر السواحل ووحدات العدالة والإصلاح. |
Six spécialistes des services de défense, de police, de la garde côtière et des services pénitentiaires ont reçu une formation en vue d'utiliser la cuve de brûlage. | UN | وقد تم تدريب ستة من ضباط قوة الدفاع ودائرة الشرطة وحرس السواحل ومصلحة السجون على عمليات تشغيل خزان الحرق. |