ويكيبيديا

    "garde-le" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أبقيه
        
    • احتفظ
        
    • احتفظي
        
    • أبقه
        
    • إحتفظ به
        
    • أبقها
        
    • ابقه
        
    • ابقيه
        
    • يبقيه
        
    • إحتفظي
        
    • أحتفظي به
        
    • أبقِه
        
    • أن تحتفظ
        
    • إبقيه
        
    • تبقيه
        
    Garde-le avec toi. Je te rejoindrai dès que possible. Open Subtitles .أبقيه معكِ .سأكون عندكِ بأسرع ما يمكنني
    Garde-le pour un jour où ça irait mal et où je serai pas là. Open Subtitles احتفظ بها عندما يحدث شئ سئ بحياتك ولا أكون بجانبك حينها
    Peu importe ce qui t'ennuie, Garde-le pour toi, ok ? Open Subtitles مهما يكن مايزعجكِ، احتفظي به لنفسكِ فقط، حسنا؟
    C'est pas compliqué; Garde-le sous ton blouson, sors-le... Open Subtitles بلطف و ببطء أبقه منخفض، ثم اسحبه للخلف
    Garde-le. Tu passeras en taule le reste de ta vie. Open Subtitles إحتفظ به , أنت ستقضـى بقية حياتك بالسجـن
    Garde-le dans ta poche. Open Subtitles إشترى خزانة. و أبقها مغلقة. و حتى تشتريها, إجعل الكتاب هنا, هكذا.
    Garde-le enchaîné dans la cage, assure-toi que son portable soit chargé, on écoutera, voir ce qu'on obtient. Open Subtitles فقط ابقه محبوس في القفص ,احرص على أن يكون هاتفه مشحون سنتنصت على هاتفه وسنرى ما نحصل عليه
    Garde-le quelques mois. Open Subtitles على الأقل ابقيه معك لبضعة اشهر
    Je n'irais pas là dedans désarmé et seul. Garde-le, tu pourrais en avoir besoin. Open Subtitles ــ لن أدعك تدخل إلي هناك دون سلاح ــ أبقيه معك, قد تحتاجه
    Garde-le en vie. Open Subtitles أبقيه على قيد الحياة
    Garde-le là jusqu'à ce que tu ailles mieux. Open Subtitles أبقيه هنا . حتى تشعري بالتحسن
    Non, Garde-le pour la prochaine fois. Open Subtitles احتفظ بها للمرة القادمة التي ستطلب ذلك مني
    Garde-le pour ton autobiographie à la con. Open Subtitles ‫احتفظ بما حدث لنفسك ‫واكتبه في سيرتك الذاتية
    Je gagne cette somme toutes les 15 minutes. Garde-le. Open Subtitles أقوم بربح مثل هذا المبلغ كل 15 دقيقة لذا احتفظي به
    Garde-le. On a besoin de flingues. Je vais en chercher. Open Subtitles احتفظي به، نحتاج إلى الأسلحة، وسأعثر عليها.
    Attends, c'est moi qui descends. Garde-le dans ton viseur. Open Subtitles مهلاً، سأنزل وأماشيه، أبقه في التقاطع.
    D'accord. Garde-le dans le K-12 jusqu'à mon signal. Open Subtitles ‫حسنا، أبقه في "كاي ١٢" حتى أعطيك الأمر
    Tu as laissé tomber ton bracelet. Garde-le. Open Subtitles لقد سقط منك سوارك إحتفظ به
    Garde-le près de ton lit. Open Subtitles أبقها قريبة من سريرك
    Je ne veux pas comprendre, ni savoir. Garde-le pour toi. Open Subtitles اننى لا أريد أن افهم ولا أريد أن أعرف اذا كان هناك شيئا ، ابقه لنفسك
    Garde-le bien. Je le dirai à Giles demain matin. Open Subtitles ابقيه لديك, وانا ساخبر جايلز فى الصباح
    Tu m'as dit aussi: "Garde-le, ça peut servir." Tu te rappelles ? Open Subtitles أنت أيضا قال لي، "يبقيه انها تأتي في متناول اليدين." تذكر؟
    Et au final je t'aurais donné quelque chose comme ça, mais c'est ma seule chance, alors Garde-le, s'il te plait. Open Subtitles وفي نهاية المطاف، أريدك أن تحظي بالبعض من هذا لكن هذه فرصتي الوحيدة لذلك إحتفظي بها، أرجوك
    Garde-le, un moment, voir ce que tu ressens. Open Subtitles أحتفظي به لبرهة ، لترى كيف تشعرين
    Garde-le éveillé. Open Subtitles أبقِه يقظًا، نحن قادمون.
    Garde-le. J'en ferais quoi avec! Allez! Open Subtitles يمكنك أن تحتفظ به ماذا يمكنني أن أفعل به إذا ذهبت ؟
    Garde-le loin de moi. Open Subtitles إبقيه بعيداً عني
    N'oublie pas, Garde-le au chaud, soutiens sa tête, vérifie sa couche tous les quarts d'heure, ne saute pas, ne crie pas, pas de télé, pas touche à la fontanelle. Open Subtitles لاتنسَ أن تبقيه دافئاً وتسند رأسه تحقق من حفاضه كلّ ربع ساعة، لاتؤرجحه، لاضجّة عالية، ولاتلفزيون، ولاتخزه في رأسه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد