Ce n'est pas le genre à faire ses valises. Très bien. | Open Subtitles | لقد هرب أنهُ ليس من النوع الذي يحزم أمتعتهُ |
Ai-je l'air du genre à tout arranger pour une version médiocre d'un Original ? | Open Subtitles | أأبدو لك من النوع الذي يرضى بطراز مصّاص دماء أصليّ رديء؟ |
Tu crois vraiment que je suis du genre à rejoindre un cercle de débiles larmoyantes ? | Open Subtitles | هل ترى أنني من النوع الذي ينضم للاجتماعات المستديرة المستديرة المغفلة للمساكين ؟ |
Renforcement des capacités des hiérarchies et des personnels en matière d'intégration transversale du genre à tous les niveaux | UN | تعزيز القدرات الإدارية وقدرات الموظفين في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني على جميع المستويات |
Je suis pas du genre à me vanter, mais on l'a fait deux fois. | Open Subtitles | انا ليس من النوع الذى يحكى هذة الاشياء لكن فلنقل مرتين |
Le camé dans la douche n'a pas l'air du genre à encaisser un salaire. | Open Subtitles | لايبدو المدمن الذي في الدش من النوع الذي يصرف شيكات رواتب |
Tu es plutôt du genre à faire la fête pour oublier. | Open Subtitles | لا, أظن أنك من النوع الذي يقيم الحفلات وينسى |
Tu crois que je suis du genre à cafter ? | Open Subtitles | أتعتقد أنني من النوع الذي يشي بأحد ، عن أي شيء ؟ |
Je ne le connais pas très bien, mais il a pas l'air du genre à détester quelqu'un. | Open Subtitles | لا أعرفه معرفة جيدة لكن لا يبدو أنه من النوع الذي يكره أي أحد |
Je ne suis pas du genre à croire aux "happy ends", mais... là, je ferai une exception. | Open Subtitles | أنا عادة لست من النوع الذي يؤمن بالنهايات السعيدة، لكن هذه المرة سأقوم باستثناء |
Je vous imaginais du genre à avoir une entrée privée, je ne suis pas déçu. | Open Subtitles | أتعلم لقد تخيلت أنك من النوع الذي لديه دخول من نوع خاص ولم يخب ظني |
Le genre à travailler dans les clubs de strip-tease à Reno, Atlantic City.. | Open Subtitles | النوع الذي يعمل في نوادي التعري في رينو وأتلانتيك سيتي |
Nous savons tous les deux que Papa n'est pas du genre à pardonner et oublier. | Open Subtitles | كلانا يعلم أن أبي ليس من النوع الذي يُسامح وينسى |
Evelyn n'est pas du genre à rien laisser en plan. | Open Subtitles | إفيلن ليست من النوع التي تترك الأطراف سائبة |
Je ne suis pas trop du genre à prier, mais quand même, j'ai accompli le sacrifice. | Open Subtitles | , أنا لست من النوع المصلي . . لكن مع ذلك قبل بالتضحية |
L'intégration du genre à travers le cadre reste faible, ce qui ralentit les progrès sur tous les objectifs. | UN | ولا يزال تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق الإطار ضعيفا، مما يبطئ إحراز تقدم في تنفيذ جميع الأهداف. |
Penses-tu que Mi A Ri est du genre à s'asseoir calmement et à écouter ? | Open Subtitles | هل إم ماري من النوع الذى يظل ساكناً بعد سماع شىء كهذا؟ |
L'application des mesures prévues dans cette stratégie a permis la prise en considération des questions de genre à tous les niveaux. | UN | وقد مكن تطبيق تدابير هذه الاستراتيجية من التطرق للقضايا الجنسانية على جميع المستويات. |
C'était le premier du genre à attirer l'attention régionale sur les questions de pauvreté rurale et d'incapacité. | UN | وقد كانت الحلقة الدراسية الإقليمية هذه هي الأولى من نوعها التي يتم فيها تركيز الاهتمام الإقليمي على مسألتي الفقر والإعاقة في الريف. |
Le Gouvernement a signalé la mise en place, par le Conseil scientifique, du Comité d'éthique de l'Institut chypriote de neurologie et de génétique (CING) en 1994, premier du genre à Chypre. | UN | وذكرت الحكومة أن المجلس العلمي أنشأ في عام 1994 اللجنة المعنية بالأخلاقيات والتابعة للمعهد القبرصي لدراسات الأعصاب وعلم الوراثة، وأن هذه اللجنة، هي الأولى من نوعها في قبرص. |
Elle n'est pas du genre à partager. | Open Subtitles | إنها لاتبدوا لي من النوع الذي يحب المشاركة |
Tu ne sembles pas être le genre à coucher avec ton patron. | Open Subtitles | لا يبدو وكأنه نوع الذي كنت أنام مع رئيسها. |
Vous verrez que je ne suis pas du genre à faire du chantage. | Open Subtitles | فأنا لست من نوعية الأشخاص الذين يلجأون إلى الأبتزاز |
Allons, je ne suis pas du genre à tout rapporter à moi. | Open Subtitles | بربك، أنا لست ذلك النوع من الرجال الذين يمحورون الأشياء حول أنفسهم |
T'es pas le genre à boire du chocolat chaud. | Open Subtitles | انت لا تبدو من النوعية التي . تشرب الشيكولاته الساخنة |
Ce poste est le premier du genre à être créé en Israël. | UN | وهذا المنصب هو الأول من نوعه الذي أنشئ في إسرائيل. |
- Proposer des séminaires de sensibilisation au genre à tous leurs membres et tenir compte des questions de genre dans les programmes d'intégration. | UN | - أن توفر حلقات دراسية تدريبية للتوعية الجنسانية لصالح جميع أعضاء البرلمان وتضمن مراعاة الاعتبارات الجنسانية لدى توجيه الأعضاء الجدد. |