Question : Parlez-nous des gens que vous connaissez au Soudan. | UN | سؤال: أخبرنا عن الناس الذين تعرفهم في السودان. |
J'écrivais les noms de tous les gens que je voulais voir morts dans un livre... | Open Subtitles | كان هناك كتاب كبير كتبت فيه اسامي كل الناس الذين تمنيت موتهم |
Parce que je dois rester séparé des gens que je dirige. | Open Subtitles | لانه يجب ان ابقى منفصلاً من الناس الذين اترأسهم |
tu devrais dire au revoir aux gens que tu aimes pendant qu'il est temps. | Open Subtitles | أن عليك أن تودعي الأشخاص الذين تهتمين لأمرهم عندما تسنح الفرصة |
Parfois les gens que nous aimons sont blessés, mais il n'y a rien qu'on puisse faire. | Open Subtitles | بعض الأحيان الناس الذي نحبهم يتأذون ولا يوجد أي شيء نفعله حيال ذلك |
Arrête de dire aux gens que j'accepter un poste de gérant. | Open Subtitles | توقف عن إخبار الناس أن سأقبل بوظيفة إدارة المطاعم. |
Maman, nous ne pouvons plaisanter qu'avec les gens que nous aimons | Open Subtitles | أمي ،يمكننا أن نمزح فقط مع الناس الذين نحبهم |
Et deuxièmement, la plupart des gens que je connais ont besoin d'un équipement de plongée pour respirer sous l'eau. | Open Subtitles | وثانيا ً، فإن ّ معظم الناس الذين أعرفهم بحاجة إلى عدة الغطس للتنفس تحت الماء. |
Nous ne somme pas meilleur que les gens que nous combattons n'est-ce pas ? | Open Subtitles | نحن لسنا أفضل من الناس الذين نقاتل، أليس كذلك؟ |
Ça semble être un choix populaire chez les gens que j'aime. | Open Subtitles | يبدو أن هذا خيار شائع وسط الناس الذين أهتم لأمرهم |
Auriez-vous la fausse impression de ne défendre que les gens que vous appréciez ? | Open Subtitles | هل انت تحت الانطباع الخاطئ بانه يمكنك الفاع عن الناس الذين تريدهم؟ |
Les gens que j'ai rejoint ici aujourd'hui ont traqués des actions secrètes à travers le globe. | Open Subtitles | الناس الذين تعاملت معهم اليوم كانوا يتتبعون مهمات سرية حول العالم |
Les gens que ces terroristes ont pourchassés, et bien, ce sont des vicieux. | Open Subtitles | الناس الذين طاردهم هؤلاء الإرهابيون هم الأكثر شراسة |
Je veux comprendre les sentiments des gens que je rencontre. | Open Subtitles | \u200fأريد أن أفهم مشاعر الناس الذين ألتقي بهم |
Je veux vivre le reste de ma vie avec les gens que j'aime, et pas dans un hôpital. | Open Subtitles | اريد ان اعيش ماتبقى من حياتي مع الناس الذين احبهم ليس في المستشفى |
Je veux passer du temps avec gens que j'aime vraiment. | Open Subtitles | أريد إمضاء وقتي مع الأشخاص الذين أهتم لهم |
Tous les gens que j'ai tués en te laissant vivre. | Open Subtitles | كل هؤلاء الأشخاص الذين قتلتهم كان لتركك حياً. |
Aux États-Unis, les gens que nous voyons sur les écrans de télévision sont semblables à ceux que nous voyons dans les rues. | UN | وفي الولايات المتحدة، فإن الأشخاص الذين نشاهدهم على شاشات التلفزيون يشبهون الأشخاص الذين نشاهدهم في الشوارع. |
Je voulais te sauver de ces gens que tu détestes. | Open Subtitles | كنت احاول إنقاذكِ من هؤلاء الناس الذي تكرهيهم |
Je fais ça pour montrer aux gens que c'est ma boîte maintenant. | Open Subtitles | إنني أفعل هذا ليرى الناس أن هذه هي شركتي الآن |
Regarde la liste des gens que je suis censée réprimander aujourd'hui. | Open Subtitles | أنظر لهذه القائمة من الناس التي علي توبيخهم اليوم |
Comment ose-t-il dire à ces gens que notre affaire ne sera plus là ? | Open Subtitles | كيف يتجرأ على إخبار اولئك الناس ان عملنا لن يبقى هنا. |
Comment pouvez-vous convaincre les gens... que la victoire est possible ? | Open Subtitles | كيف تقنع الناس بأن هذه معركة يمكن الانتصار فيها ؟ |
Maintenant les gens que je touche tombe dans le sommeil. | Open Subtitles | والان الاشخاص الذين اقوم بلمسهم يدخلون في سبات |
Parce que le moment venu, ces gens que tu crois être ta famille, ils t'abattront comme un chien errant. | Open Subtitles | لأنّه آن تحين الساعة، فإن أولئك القوم الذين تدعوهم أسرتك سيتقلونك وكأنّك امرؤ ضال. |
Nous savons tous les deux ce que nous sommes prêts à faire pour les gens que nous aimons. | Open Subtitles | كلانا سيبذل ما في وسعه . من أجل الأشخاص الذي نحب |
Tout ces gens que vous avez blessés... Ils ne le pardonneront jamais. | Open Subtitles | وكل الأشخاص اللذين تجرحينهم لن يسامحوكِ ابداً |
Ce soir, ma tête et mon coeur sont à la vie, aux gens que j'ai laissés derrière moi. | Open Subtitles | الليله ,حياتي وقلبي مع الحياة والناس الذين سأتركهم خلفي |
J'ai des responsabilités ici envers les gens que je dois protéger et les gens que j'aime. | Open Subtitles | لدي مسؤوليات هنا أُناس عليّ حمايتهم.. أٌناس أحبّهم |
Nous arrivons à un âge où nous perdons certains de nos amis les plus chers, des gens que nous connaissons depuis toujours. | Open Subtitles | ولكن في هذا العمر نخسر بعض الأصدقاء الأعزاء لنا، وأشخاص نعرفهم طوال حياتنا .. |
C'est la raison de ce week-end, prouver aux gens que je peux y arriver. LA FOLLE COURSE DE RON-RON | Open Subtitles | هذا المقصود من نهاية الأسبوع هذه أحاول الإثبات للناس أنه يمكنني القيام بهذا بشكل صحيح |