L'apocalypse a tué la plupart des gens sur la planète. | Open Subtitles | نهاية العالم قتلت معظم الناس على هذا الكوكب |
L'éducation est un atout qui permet à chacun de développer ses capacités cognitives et ses aptitudes sociales et informe les gens sur leurs droits et obligations en tant que citoyens. | UN | ويؤدي التعليم إلى إثراء حياة الشخص وذلك بتنمية المهارات الإدراكية والاجتماعية، وبجعل الناس على وعي بحقوقهم والتزاماتهم. |
Saviez-vous que la majorité des gens sur Terre n'ont pas d'emplois ? | Open Subtitles | هل تعلمين أن غالبية الناس على كوكب الأرض لا يملكون وظائف؟ |
Neuf des principales confessions du monde représentent des milliards de gens sur toute la planète. | UN | وتمثل تسع من الديانات العالمية الكبرى بلايين الناس في سائر أنحاء العالم. |
Ces gens sur ce vaisseaux étaient tes amis, ta famille même, pendant un temps. | Open Subtitles | الناس في تلك السفينة كانوا أصدقائك عائلتك حتى , لبعض الوقت |
Vous faites des avancées en science que la plupart des gens sur Terre ne peuvent en rêver. | Open Subtitles | تحرزين تقدما في العلوم معظم الناس على الأرض لا يمكنهم ان يحلموا بهاذا التقدم |
Ces gens sur ce vaisseaux étaient tes amis, ta famille même, pendant un temps. | Open Subtitles | كان الناس على تلك السفينة أصدقائك، عائلتك حتى، لبعض الوقت. |
Ce papier dit que vous faites partie de cette poignée de gens sur terre capable de faire ce job. | Open Subtitles | هذه الورقة تقول بأنك واحدة من حفنة من الناس على الأرض القادرين على القيام بهذه الوظيفة |
Il y a un sérial killer fantôme tuant des gens sur les deux côtes. | Open Subtitles | هناك سفاح الوهمية بقتل الناس على الساحلين الشرقي والغربي. |
Je présume que tous les gens sur ces autres terres travaillent pour gagner de l'argent, payer leurs factures, etc. | Open Subtitles | لذلك، وأنا على افتراض أن الناس على كل هذه الأتربة الأخرى العمل لكسب المال لدفع الفواتير وكذا. |
Je n'aime pas le regard des gens sur les cordes. | Open Subtitles | أنني لا أحب أن تتجمع الناس على الحبال. |
techniquement humain, mais tu as plus d'humanité en toi que la plupart des gens sur cette planète. | Open Subtitles | لكن لديك الكثير من الانسانيه داخلك من أغلب الناس على الكوكب |
- Empaler des gens sur des lances, c'est pour faire ami-ami ? | Open Subtitles | لأنكِ تظنين أن وضع الناس على رماح هو الشفرة |
Ces gens sur la radio sont très intelligents et disent qu'il y a certainement de la vie sur d'autres planètes, certainement des vies intelligentes, et on les regarde. | Open Subtitles | مثل هؤلاء الناس على الراديو يظهرون بأنهم أذكياء ويقولون أن هناك بالتأكيد حياة على الكواكب الأخرى بالتأكيد حياة ذكية ونحن هناك نستكشف |
C'est vous qui avez sauvé les gens sur les quais ? | Open Subtitles | مرحبا، هل أنتِ الفتاة التي أنقذت كل الناس على المرفأ؟ |
Quand j'en aurai fini, la seule chose que tu écriras est le nom des gens sur les gobelets de café ! | Open Subtitles | عندما انتهى ,الشئ الوحيد الذى ستكتبينه, هو اسماء الناس على فناجين القهوة |
Ils ne peuvent pas laisser les gens sur les télésièges. | Open Subtitles | أقصد، لا يمكنهم أن يتركوا الناس في المقاعد |
Ce problème accable des centaines de millions de gens sur notre planète : il appelle une alliance nouvelle et durable entre le Nord et le Sud. | UN | وهو بلوى يعاني منها مئات الملايين من الناس في كوكبنا: ويتطلب تحالفا مبتكرا ودائما بين الشمال والجنوب. |
C'est pourquoi je sais qu'il ne sort jamais rien de bon à mettre des gens sur des listes. | Open Subtitles | لذلك أعلم أنه لاشيء جيد يأتي من وضع الناس في لوائح |
Certains passagers ont dit avoir été hués ou moqués par les gens sur le quai. | UN | وقال بعض الركاب إنهم تعرضوا للسخرية أو التوبيخ من قبل بعض الأشخاص على رصيف الميناء. |
On m'a dit que bien des gens sur la planète écoutent cette chaîne sur leur radio à ondes courtes. | Open Subtitles | أفهم أن هناك الكثير من الناس حول العالم يستمعون على هذه القناة على أجهزة الراديو ذات الموجات الصوتية القصيرة |
Il y a des centaines de gens sur cette planète. | Open Subtitles | هناك آلاف الناسِ على ذلك الكوكبِ. |