ويكيبيديا

    "gentiment" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بلطف
        
    • بهدوء
        
    • برفق
        
    • لطف
        
    • بلطافة
        
    • بلطفٍ
        
    • برقة
        
    • اللطف
        
    • بشكل لطيف
        
    • بتهذيب
        
    • بلباقة
        
    • بودّ
        
    • السهلة
        
    • بذوق
        
    • مهذب
        
    C'était un sacré spectacle messieurs, et maintenant pour vous montrer notre appréciation, ces officiers vous vous escorter gentiment en prison. Open Subtitles كان ذلك عرضاً أيها السادة أما الآن، لإظهار امتناننا، سيصحبكم أفراد الشرطة هؤلاء بلطف إلى السجن
    C'est le siège de la punition. Agissons gentiment et en professionnels. Open Subtitles تلك هي كرسي العقوبة إننا نفعل ذلك بلطف ومهنية
    On y va gentiment. Cette bosse me fait un peu peur. Open Subtitles بلطف وحذر هناك, أنا فقط قلقُ بشأن الضجة هنا
    - Au revoir. Helen, comporte-toi en adulte et va-t-en gentiment. Open Subtitles الى اللّقاء هيلين الآن كوني سيدة وأخرجي بهدوء
    J'te demande gentiment de partir, si tu refuses je te sortirai moi-même de cette Eglise. Open Subtitles أسألكِ بلطف أن تغادري إن لم تفعلي، سوف أجرّكِ خارج الكنيسة بنفسي
    Ou peut-être qu'on peut lui demander gentiment de nous déposer ? Open Subtitles أو يمكننا أن نطلب منها بلطف أن تقوم بتوصيلنا؟
    Comme ça, Vous pourrez ménager ses sentiments et le décevoir gentiment. Open Subtitles حتى يمكنكِ تغيير مشاعره وتدعينه يفقد الإهتمام بكِ بلطف
    Je vais vous le demander gentiment, sinon je jure devant dieu que vous allez vraiment souffrir. Open Subtitles الآن، سأسألك بلطف وإلا أقسم بالرب، أنك ستشعر بالكثير من الألم
    Je vais te demander gentiment de la fermer à son sujet. Open Subtitles أنصتي، سأطلب منك بلطف عدم التحدث بشأنها.
    Tu ne l'as pas fait parce que je t'ai gentiment suggéré de ne pas le faire. Open Subtitles لم تفعل بسبب أنني اقترحت بلطف أن لا تفعل.
    Ils nous ont guidés depuis l'aube de l'humanité, nous donnant gentiment du courage, Open Subtitles رعوا الإنسانية خلال سنوات تكوينها، توجيه بلطف وتشجيع،
    Je vais juste te demander gentiment pourquoi t'as rien dit pour ta clause de confidentialité, espèce d'insignifiant petit merdeux. Open Subtitles أنا فقط سأسألك بلطف لما بحق الجحيم لم تخبرنى أنك وقعت اتفاقيه يا قطعه القذاره الغير مجديه
    On est spécialisé pour empêcher les séniors de déranger leurs familles, puis on les rapproche gentiment avant leur mort. Open Subtitles نحنُ متخصصون في إبعاد كبار السن من ازعاج عائلاتهم ثم نفرج عنهم بلطف قبل أن يموتوا مباشرة
    Mon patron dit ne pas s'être encore décidé, donc je lui ai gentiment rappelé qu'il est vieux et riche, et moi une gentille petite femme enceinte prête à pleurer devant un jury. Open Subtitles مديري قال بأنه لم يقرر بعد لذا ذكرته بلطف أنه رجل مسن ثري وأنا حامل صغيرة لطيفة لا تخشى البكاء امام هيئة المحلفين أهددتهِ بمقاضاته؟
    Je t'ai demandé très gentiment d'éteindre les lumières. Open Subtitles حسنا، إنه يزعجني، حسنا؟ طلبت منك بلطف شديد إطفاء الأضواء.
    Vous partez gentiment ou méchamment, mais vous partez. Open Subtitles يمكنك الموافقة على ذلك بهدوء أو بدموية لكنّك موافق على أيّ حال.
    - Je vais le lui demander très gentiment. Open Subtitles لأنني سوف أوجه إليه الاسئلة برفق شديد يا كتلة العظام
    Maintenant, partez gentiment. Je suis en train d'opérer. Open Subtitles والآن بكل لطف اخرجا من هنا ، انا أجري جراحة
    gentiment, ou peu importe ce qu'on a avec 100 dollars. Open Subtitles بلطافة, أو كما تعلمين, مهما تقدمه لنا المئة دولار.
    Selon moi, vous pourriez vous en aller gentiment. À moins qu'on continue nos préliminaires. Open Subtitles في رأيي، يمكنكم أن تبتعدوا يارفاق بلطفٍ إلا إن أردتم مواصلة مداعبتنا.
    Doit-on expliquer, alors qu'il gazouille gentiment, Open Subtitles ♪ هل يجب أن نفسر أكثر ♪ ♪ عندما يشدو هو برقة
    Tu traites tous les gars avec qui tu couches aussi gentiment, ou c'est seulement moi ? Open Subtitles هل هكذا تعاملين الرجال الذين نمت معهم بهذا اللطف, ام انا فقط؟
    Tu ferais mieux de venir pendant que je parle encore gentiment. Open Subtitles الأفضل أن تأتي مباشرة عندما قلتها بشكل لطيف ؟
    Peut-être pouvons-nous demander gentiment à ces gens de nous amener ? Open Subtitles ربما نتحدث بتهذيب مع أولئك الناس ليقوموا بتوصيلنا؟
    Il a dit, "Peut-être devriez-vous me parlez plus gentiment. Open Subtitles لقد قال: ربما عليك أن تتكلم بلباقة أكثر معي
    Tu le fais parce que je l'ai demandé gentiment. Open Subtitles تفعل ذلك لأنّي طلبته منك بودّ بليغ.
    On défonce la porte ? Bien, gentiment ou durement ? Open Subtitles هل نحطم الباب و نحضرها ؟ حسناً ، أتريدون الطريقة السهلة أم الصعبة ؟
    Uh, là je demande gentiment. Open Subtitles حسناً , انا أطلب بذوق هكذا
    Bradley me calcule. Et je te réveillerai si tu demandes gentiment. Open Subtitles - برادلي يعلم من أنا ، و سأوقظك فقط إذا طلبتي بشكل مهذب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد