Le progiciel de gestion des contenus gérerait de façon centralisée les données du Secrétariat et des opérations hors Siège. | UN | ونظام إدارة المحتوى في المؤسسة من شأنه أن يكون بمثابة نظام موثوق لإدارة المحتوى للأمانة العامة والعمليات الميدانية. |
Progiciel de gestion des contenus et progiciel de gestion de la relation client et proposition de plan unifié de continuité des opérations et de reprise après sinistre | UN | إدارة المحتوى في المؤسسة ونظم إدارة العلاقات مع العملاء واقتراح وضع خطة موحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال |
Systèmes de gestion des contenus et systèmes apparentés | UN | نظام تطبيقات إدارة محتوى المؤسسة والنظم ذات الصلة |
Utilisation à titre expérimental du progiciel de gestion des contenus | UN | تنفيذ المشروع المؤسسي لإدارة المحتوى على نطاق تجريبي |
Premier trimestre 2010 : Passation du marché du système de gestion des contenus numériques et d'automatisation de la radiodiffusion et du matériel connexe nécessaire pour le test de validation prévu dans le bâtiment des conférences de la pelouse nord. | UN | الربع الأول من عام 2010 شراء نظام إدارة أصول الوسائط الرقمية ونظام التشغيل الآلي للبث والمعدات ذات الصلة من أجل تنفيذ المشروع التجريبي لإثبات صحة المفهوم وجدواه في مبنى مؤتمرات المرج الشمالي. |
Le progiciel de gestion des contenus rendra tous les types de données plus accessibles dans tous les départements et missions et en améliorera la qualité. | UN | وسوف يوفر برنامج إدارة المحتوى المؤسسي إمكانيات أفضل للاطلاع على شتى أنواع المحتويات ويحسن من نوعيتها في جميع الإدارات والبعثات. |
Rien n'indiquait, dans le système de gestion des contenus, que la Caisse s'était employée à élucider ces cas. | UN | وليس ثمة دليل في ملفات نظام إدارة المحتويات على أن الصندوق قد قام بمتابعة تلك التباينات في التوقيعات. |
ii) Le volet gestion des contenus comprend des activités telles que le remplacement du Sédoc et un programme de gestion des dossiers ; | UN | ' 2` مسار إدارة المحتوى الذي يضم مبادرات من قبيل الاستعاضة عن نظام الوثائق الرسمية وبرنامج لإدارة السجلات؛ |
Le Comité consultatif note que les progiciels de gestion des contenus et de gestion de la relation client relèvent respectivement du programme de gestion des connaissances et du programme de gestion des ressources. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن نظام إدارة المحتوى في المؤسسة ينفذ في إطار برنامج إدارة المعارف بينما ينفذ نظام إدارة العلاقة مع العملاء ضمن برنامج إدارة الموارد. |
Les fonctions attachées aux 9 postes dont les titulaires participeront à la mise en place du progiciel de gestion des contenus sont les suivantes : | UN | وتتمثل مهام الوظائف الـ 9 المشتركة في دعم إدارة المحتوى في المؤسسة فيما يلي: |
Progiciel de gestion des contenus/Progiciel de gestion de la relation client | UN | نظام إدارة المحتوى في المؤسسة ونظام إدارة العلاقة مع العملاء |
Service d'un progiciel de gestion des contenus en vue de centraliser les éléments de doctrine et les documents directifs dans le domaine du maintien de la paix | UN | تنفيذ نظام إدارة المحتوى في المؤسسة فيما يتعلق بمستودع بيانات الـسياسات والـتوجيهات في مجال حفظ السلام |
:: Mise en service d'un progiciel de gestion des contenus en vue de centraliser les éléments de doctrine et les documents directifs dans le domaine du maintien de la paix | UN | :: تنفيذ نظام إدارة المحتوى في المؤسسة من أجل ملف سياسات وتوجيهات حفظ السلام |
On évaluera dans le cadre de ce volet le progiciel de gestion des contenus. | UN | وسيجري تقييم قدرات إدارة محتوى المؤسسة في سياق هذا المشروع. |
:: Des progiciels de gestion des contenus facilitent les activités d'établissement de rapports et les projets de constitution de bases de données qui regroupent les éléments de doctrine et les documents directifs. | UN | :: تكنولوجيا تطبيقات إدارة محتوى المؤسسة لدعم إطار تقديم التقارير المتعلقة بحفظ السلام ومشاريع مستودعات المبادئ والتوجيهات |
Novembre 2009 : Le consultant en audiovisuel du plan-cadre d'équipement publiera deux demandes d'offre de services concernant les installations permanentes de radiodiffusion et le système de gestion des contenus numériques. | UN | تشرين الثاني/نوفمبر 2009 سيصدر الخبير الاستشاري المعني بالمواد السمعية - البصرية للمخطط العام لتجديد مباني المقر طلبي العروض المتعلقة بمرفق البث الدائم ونظام إدارة أصول الوسائط الرقمية. |
Technologies de gestion des contenus à l'appui des projets d'établissement de rapports des missions de maintien de la paix et de la base documentaire concernant la doctrine et les lignes directrices | UN | تكنولوجيات تطبيقات إدارة المحتوى المؤسسي لدعم إطار تقديم التقارير المتعلقة بحفظ السلام ومشاريع مستودعات المبادئ والتوجيهات |
Les aspects internes et externes sont intrinsèquement liés en termes de structure de gouvernance et de méthode de gestion des contenus. | UN | والجانبان الداخلي والخارجي مترابطان ترابطاً جوهرياً من حيث هيكل التنظيم ونهج إدارة المحتويات. |
ii) Le volet gestion des contenus comprend des activités telles que le remplacement du Sédoc et un programme de gestion des dossiers; | UN | ' 2` مسار إدارة المحتوى الذي يضم مبادرات من قبيل الاستعاضة عن نظام الوثائق الرسمية، ووضع برنامج لإدارة السجلات؛ |
Le système de gestion des contenus a été mis à jour au fur et à mesure que de nouvelles versions devenaient disponibles, et des modules ont été adaptés pour mieux répondre aux attentes des utilisateurs. | UN | وقد حُدّث نظام إدارة المحتوى لدى ظهور إصدارات جديدة منه، وتواصل تكييف النمائط لتلبية احتياجات المستخدمين. |
et de gestion des contenus | UN | ملاحظات عامة تتعلق بنظامي إدارة العلاقة مع الزبائن وإدارة المحتوى في المؤسسة |
On estime qu'il consacrera les deux tiers de son temps au progiciel de gestion des contenus ; | UN | ويقدر أن يتصل ثلثا أنشطة هذه الوظيفة بإدارة المحتوى في المؤسسة؛ |
En interne, des stratégies de gouvernance et de gestion des contenus seront mises au point afin d'encourager la réutilisation des connaissances. | UN | وبخصوص الوظائف الداخلية، ستوضع استراتيجيات لإدارة المحتويات وتنظيمها بهدف تشجيع إعادة استخدام المعارف. |
La mise en place du système de gestion des contenus Web s'est achevée en 2012. | UN | وفي عام 2012، اكتمل تنفيذ نظام إدارة المحتوى الشبكي. |
L'Assemblée générale a certes approuvé une nouvelle fois ces programmes, mais décidé d'en reporter le financement, ce qui a ralenti les progrès en ce qui concerne les initiatives de gestion des connaissances, telles que celles relatives au progiciel de gestion des contenus, et les initiatives de gestion des ressources, notamment le système de gestion de la relation client. | UN | وفي حين أكدت الجمعية العامة إقرارها هذه البرامج في السابق، فإنها قررت تأجيل التمويل، مما أدى إلى إبطاء التقدم في مجال مبادرات إدارة المعارف، مثل إدارة المحتوى لعموم المنظمة، وفي مجال مبادرات إدارة الموارد، شاملا إدارة العلاقات مع العملاء، التي يجري تنفيذها بالفعل. |
La plupart des documents nécessaires à la détermination des droits à pension sont saisis, éventuellement au moyen d'un scanneur, dans le système de gestion des contenus de la Caisse. | UN | ويجرى إدخال معظم الوثائق اللازمة للاستحقاقات إلكترونيا، أو عن طريق المسح الضوئي، في نظام الصندوق لإدارة المضمون. |
Trois systèmes sont considérés comme des éléments clefs : le progiciel de gestion intégré, le progiciel de gestion des contenus et le progiciel de gestion de la relation client. | UN | وحددت ثلاثة نظم بوصفها الأركان الأساسية الحاسمة للتشغيل الآلي: نظام تخطيط موارد المؤسسة، ونظام إدارة المحتوى في المؤسسة، ونظام إدارة العلاقات مع العملاء. |