ويكيبيديا

    "gestion des dossiers" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إدارة السجلات
        
    • إدارة القضايا
        
    • لإدارة الحالات
        
    • إدارة الحالات
        
    • بإدارة السجلات
        
    • لإدارة السجلات
        
    • إدارة الملفات
        
    • إدارة ملفات
        
    • وإدارة السجلات
        
    • وإدارة الحالات الإفرادية
        
    • القضايا وإدارتها
        
    • إدارة الوثائق
        
    • تنظيم السجلات
        
    • إدارة قضايا المحكمتين
        
    • إدارة المحفوظات والسجلات
        
    Le Groupe en serait renforcé et serait mieux à même de fournir des services coordonnés de gestion des dossiers et d'archivage. UN وهذا من شأنه أن يعزز القدرات الحالية للوحدة ويمكنها من تقديم خدمات إدارة السجلات وخدمات المحفوظات بشكل منسق.
    Fourniture aux bureaux du Secrétariat, dans les délais, de services consultatifs satisfaisants de gestion des dossiers. UN تقديم الخدمات الاستشارية في الوقت المناسب بشأن إدارة السجلات للمكاتب في الأمانة العامة.
    Le plan de gestion des dossiers des missions devrait être élaboré en consultation avec la Section des archives et de la gestion des dossiers et être publié par le chef de l'administration de la mission. UN وينبغي وضع خطة إدارة سجلات البعثة بالتشاور مع قسم إدارة السجلات المحفوظات وأن يصدرها المسؤول اﻹداري بالبعثة.
    La gestion des dossiers joue un rôle clef pour personnaliser le traitement en prison et favoriser la réinsertion sociale. UN وتؤدّي إدارة القضايا دوراً رئيسياً في تخصيص العلاج في السجون وتيسير إعادة الإدماج في المجتمع.
    La formation à la gestion des dossiers devrait faire partie de la formation à la mission. UN وينبغي إدراج التدريب على إدارة السجلات كجزء من التدريب اللازم للبعثة.
    Audit de la gestion des dossiers de la MINUL. UN مراجعة إدارة السجلات في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Renforcement des capacités institutionnelles de gestion des dossiers et d'archivage UN تعزيز القدرات لعموم المنظمة على إدارة السجلات والمحفوظات.
    Application des meilleures pratiques de gestion des dossiers dans le contexte du plan-cadre d'équipement UN تم تنفيذ أفضل الممارسات في مجال إدارة السجلات في سياق عمليات الانتقال المتصلة بمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر
    :: Consultations et conseils sur la gestion des dossiers à l'intention des bureaux de l'Organisation UN :: توفير المشورة والتوجيه بشأن إدارة السجلات لمكاتب الأمم المتحدة
    La Section des archives et de la gestion des dossiers apportera un appui technique à la Division pour la gestion des dossiers et archives électroniques. UN وسيزود قسم إدارة المحفوظات والسجلات الشعبة بالخبرة في إدارة السجلات والمحفوظات الإلكترونية طوال هذه العملية.
    Les autres postes sont réservés aux activités courantes du secrétariat du Bureau du Secrétaire général adjoint, notamment la gestion des dossiers. UN في حين خُصصت الوظائف المتبقية للأنشطة العادية التي يضطلع بها المكتب الأمامي لوكيل الأمين العام، بما فيها إدارة السجلات.
    :: Confidentialité; secret médical et systèmes de gestion des dossiers médicaux; UN الخصوصية والسرية الطبية ونظم إدارة السجلات الصحية؛
    :: Former le personnel à l'utilisation du système de gestion des dossiers UN :: تدريب الموظفين على استخدام نظام إدارة السجلات
    :: Donner des avis à la direction au sujet du système de gestion des dossiers UN :: تقديم المشورة إلى الإدارة العليا بشأن نظام إدارة السجلات
    :: Amélioration de l'information et de la confiance du personnel en ce qui concerne l'utilisation du système de gestion des dossiers UN :: ازدياد إلمام الموظفين وثقتهم باستخدام نظام إدارة السجلات
    :: Amélioration de la compétence du personnel dans l'utilisation du système de gestion des dossiers UN :: زيادة مهارات الموظفين في استخدام نظام إدارة السجلات
    Une importante initiative lancée avec l'appui de la MINUT, du PNUD et d'autres partenaires internationaux permettra d'améliorer le système de gestion des dossiers judiciaires. UN واتخذت، بدعم من البعثة والبرنامج الإنمائي، مبادرة هامة من أجل تحسين نظام إدارة القضايا في قطاع العدل.
    Par exemple, un système de gestion des dossiers a été mis en place. UN فعلى سبيل المثال، طُبِّق نظام لإدارة الحالات الإفرادية.
    Les modalités de gestion des dossiers des prisonniers commencent à être mises en œuvre dans l'ensemble des prisons et centres de détention UN البدء في عملية إدارة الحالات الإفرادية في جميع السجون ومراكز الاحتجاز
    L'augmentation de 5,71 millions de dollars est principalement due aux activités de gestion des dossiers et des archives et au Greffe. UN وتعزى أساسا الزيادة البالغة 5.71 ملايين دولار إلى الأنشطة المتصلة بإدارة السجلات والمحفوظات، وقلم المحكمة.
    ONU-Habitat est la seule entité basée à Nairobi qui applique une politique bien définie de gestion des dossiers et des archives. UN وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية هو الكيان الوحيد في نيروبي الذي يملك سياسة راسخة لإدارة السجلات والمحفوظات.
    :: Fourniture hebdomadaire de conseils techniques à l'intention des greffiers et clercs de 20 tribunaux sur la gestion des dossiers et des registres UN :: تقديم المشورة التقنية أسبوعيا لمسجلي وكتبة 20 محكمة محلية في مجال إدارة الملفات والسجلات
    des participants Revoir pour le mettre au point le mécanisme de vérification des données saisies dans le système de gestion des dossiers des participants. UN الهدف 4: استكمال آليات التحقق من البيانات الواردة في نظم إدارة ملفات المشتركين في الصندوق
    La Section des archives et de la gestion des dossiers a maintenant souligné la nécessité de mener une évaluation plus approfondie et détaillée, couvrant l'intégralité des collections du Tribunal. UN وتقترح وحدة المحفوظات وإدارة السجلات حاليا ضرورة إجراء تقييم للحفظ أوسع نطاقا وأكثر تفصيلا يشمل جميع مجموعات المحكمة.
    :: Création puis mise à l'essai dans les comtés de Bong, Lofa et Nimba, d'un système d'archivage et de gestion des dossiers UN :: إنشاء نظام لحفظ السجلات وإدارة الحالات الإفرادية وتجريبه في مقاطعات بونغ ولوفا ونيمبا
    Formation sur l'enregistrement et la gestion des dossiers dispensée à environ 700 fonctionnaires judiciaires et personnel administratif des tribunaux du pays UN لما مجموعه نحو 700 مسؤولا قضائيا وموظفا إداريا في المحاكم في جميع أنحاء البلد بشأن تسجيل القضايا وإدارتها
    Des plans initiaux ont été établis pour la mise en place d'un SGEDD ou un tel système est expérimenté pour la gestion des dossiers numériques UN هناك خطط أولية لنظم إدارة الوثائق والسجلات الإلكترونية أو هي في مرحلة تجريبية لإدارة السجلات الرقمية
    Suivi et contrôle des systèmes de gestion des dossiers; formation et assistance en vue de la mise en place desdits systèmes dans les services du Secrétariat, notamment en matière de gestion des documents, d'inventaire des dossiers et d'établissement de calendriers de conservation et de mise au rebut des dossiers. UN رصد نظم تنظيم السجلات ومراقبتها؛ تقديم مساعدة وتدريب في مجال تطوير نظم تنظيم السجلات في مكاتب اﻷمانة العامة، بما في ذلك تنظيم الوثائق، وإعداد قائمة بالسجلات، والاحتفاظ بالجداول الزمنية، والتصرف بالسجلات.
    On voit mal comment des personnes étrangères aux greffes pourraient en bonne logique s'acquitter de cette fonction aussi efficacement que les greffes qui connaissent parfaitement et de première main les dossiers et ont en toute liberté accès au système de gestion des dossiers. UN ومن الصعب أن يفهم المرء كيف يمكن لموظفين من خارج أقلام المحكمتين الاضطلاع بهذا العمل بنفس كفاءة الأقلام التي لها علم مباشر وآني بأعداد القضايا، وتطلع بغير قيود على نظام إدارة قضايا المحكمتين.
    Le Tribunal confiera ces dossiers à la Section des archives et de la gestion des dossiers; UN وسوف تنقل المحكمة هذه السجلات إلى عهدة قسم إدارة المحفوظات والسجلات في نيويورك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد