ويكيبيديا

    "gestion et le département" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإدارية وإدارة
        
    • الإدارية إلى إدارة
        
    Le dispositif organisationnel actuel semble donc reposer sur un partage plutôt pragmatique des responsabilités entre le Département de la gestion et le Département de l'information. UN وبالتالي يبدو أن الترتيبات التنظيمية الحالية تقوم على أساس تقاسم عملي إلى حد ما للمسؤوليات بين إدارة الشؤون الإدارية وإدارة شؤون الإعلام.
    Le Département de la gestion et le Département des opérations de maintien de la paix en sont convenus. UN ووافقت إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام على أن هذه المهمة ينبغي أن تعهد إلى شعبة الحسابات.
    Le Département de la gestion et le Département des opérations de maintien de la paix ont collaboré pour faire en sorte que cette approche soit appliquée à titre prioritaire dans le domaine des marchés portant sur la fourniture de services. UN وقد تعاونت إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام لكفالة تطبيق هذا النهج باعتبارها أولوية في مجال عقود الخدمات.
    Le Département de la gestion et le Département des opérations de maintien de la paix ont accepté toutes les recommandations. UN وقد قبلت إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام جميع التوصيات.
    Examen de la structure de gouvernance des achats par le Département de la gestion et le Département de l'appui aux missions UN الاستعراض المشترك الذي تضطلع به إدارة الشؤون الإدارية وإدارة الدعم الميداني لهيكل إدارة المشتريات
    Le Département de la gestion et le Département de l'appui aux missions établissent le rapport. UN تقوم إدارة الشؤون الإدارية وإدارة الدعم الميداني حاليا بوضع مسودة للورقة
    Le Comité a demandé des précisions sur la répartition des responsabilités entre le Département de la gestion et le Département des opérations de maintien de la paix concernant les questions relatives à la gestion des ressources humaines. UN وطلبت اللجنة معلومات عن توزيع المسؤوليات بين إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام فيما يتعلق بمسائل إدارة الموارد البشرية.
    En outre, le Département de la gestion et le Département de la sûreté et de la sécurité ont sollicité un entretien avec les responsables compétents du pays et de la ville hôtes au sujet de cette requête. UN وبالإضافة إلى ذلك طلبت إدارة الشؤون الإدارية وإدارة شؤون السلامة والأمن عقد اجتماع مع المسؤولين المعنيين في البلد المضيف والمدينة المضيفة لمناقشة هذا الطلب.
    Au cours de ses discussions avec le Comité de gestion et le Département de la gestion, le Comité a été informé des derniers progrès réalisés sur ce point. UN 29 - وخلال المناقشات مع لجنة الشؤون الإدارية وإدارة الشؤون الإدارية، حصلت اللجنة على معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    En 2014, la Mission est appuyée par 20 emplois de temporaire à New York, répartis entre le Département de la gestion et le Département de l'appui aux missions, comme indiqué au paragraphe 58 plus loin. UN ٤٤ - وفي عام 2014، يجري دعم البعثة بـ 20 وظيفة في نيويورك، موزعةً بين إدارة الشؤون الإدارية وإدارة الدعم الميداني على النحو الوارد بيانه في الفقرة 58 أدناه.
    Une plus grande collaboration entre le Département de la gestion et le Département de l'appui aux missions est indispensable pour améliorer le contrôle de la mise en œuvre des budgets des missions. UN يتعين تقديم مزيد من التعاون من جانب إدارة الشؤون الإدارية وإدارة الدعم الميداني لتحسين رصد تنفيذ ميزانيات البعثات الميدانية
    En outre, l'Ombudsman des Nations Unies rencontre régulièrement les chefs des principaux départements, notamment le Département de la gestion et le Département de l'appui aux missions. UN 42 - وعلاوة على ذلك، يعقد أمين المظالم في الأمم المتحدة اجتماعات منتظمة مع رؤساء الإدارات الرئيسية، مثل إدارة الشؤون الإدارية وإدارة الدعم الميداني.
    Nous sommes conscients de la nécessité de simplifier la chaîne logistique, et le Département de la gestion et le Département de l'appui aux missions y travaillent en commun. UN ونحن ندرك الحاجة إلى تبسيط إدارة سلسلة إمداداتنا، وقد شرعت إدارة الشؤون الإدارية وإدارة الدعم الميداني في العمل سوياً لتحقيق هذا الهدف.
    Une opération conjointe et globale est en cours, en collaboration avec le Département de la gestion et le Département de l'appui aux missions, en vue d'examiner le dispositif de contrôle et notamment la gestion de la délégation des pouvoirs en matière d'achats aux missions ainsi que les mécanismes de contrôle des achats. UN ويجري حاليا الاضطلاع بعملية مشتركة وشاملة مع إدارة الشؤون الإدارية وإدارة الدعم الميداني من أجل استعراض إطار الرقابة، بما في ذلك تفويض أعمال المشتريات للميدان، وآليات الرقابة على المشتريات.
    L'additif 1 contient des informations sur la répartition des fonctions d'achat entre le Département de la gestion et le Département de l'appui aux missions et décrit le cadre réglementaire et le dispositif de contrôle interne qui régissent les activités d'achat. UN وتتضمن الإضافة 1 معلومات عن توزيع الأدوار بين إدراة المشتريات وإدارة الشؤون الإدارية وإدارة الدعم الميداني وتحدد الإطار التنظيمي وإطار الرقابة الداخلية اللذين تؤدى ضمنهما مهام الشراء.
    Le Département de la gestion et le Département des opérations de maintien de la paix, qui sont les principaux acheteurs de ce type de matériel, ont généralement souscrit aux recommandations du BSCI et les appliquent actuellement. UN وإدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام، اللتان تعتبران بين الجهات المشترية الرئيسية لهذه المعدات، اتفقت بصفة عامة مع توصيات المكتب وهي عاكفة على تنفيذ تلك التوصيات.
    Le Département de la gestion et le Département des opérations de maintien de la paix ont souscrit à ces recommandations de façon générale. UN 94 - ووافقت إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام بصفة عامة على هذه التوصيات.
    Le Département de la gestion et le Département de l'appui aux missions maintiendront à l'examen les montants remboursés aux gouvernements qui fournissent des unités de police spéciales. UN وسوف تستمر إدارة الشؤون الإدارية وإدارة الدعم الميداني في وضع المبالغ المرصودة لتسديد التكاليف للحكومات المساهمة بأفراد في الشرطة الخاصة قيد الاستعراض.
    Pour appliquer cette recommandation, le Département doit, en consultation avec le Département de la gestion et le Département des opérations de maintien de la paix, tenir compte du fait qu'il devrait prendre en charge ces fonctions. UN وبتنفيذ هذه التوصية، ينبغي لإدارة شؤون السلامة والأمن أن تنظر، بالتشاور مع إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام، في ضرورة دمج هذه القدرات فيها.
    Le Département de la gestion et le Département de l'appui aux missions apportent leur concours au Directeur général en mettant à sa disposition du personnel temporaire et quelques autres ressources. UN 19 - وتساعد كل من إدارة الشؤون الإدارية وإدارة الدعم الميداني كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات عن طريق تزويده بنسبة محدودة من الموظفين المؤقتين والموارد الأخرى.
    Un complément d'information sur l'examen approfondi et objectif de la délégation de pouvoir entre le Département de la gestion et le Département des opérations de maintien de la paix sera également bienvenu. UN وقالت بأنه سيكون من دواعي التقدير أيضا توفير تفاصيل إضافية عن الاستعراض الشامل والموضوعي لتفويض السلطات من إدارة الشؤون الإدارية إلى إدارة عمليات حفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد