ويكيبيديا

    "gnud" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأمم المتحدة الإنمائية
        
    • للمجموعة الإنمائية
        
    • الإنمائية للأمم المتحدة
        
    • مجموعة الأمم المتحدة
        
    • المجموعة الإنمائية
        
    • لمجموعة الأمم المتحدة
        
    • بالمسائل المحيطة
        
    • عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
        
    • الذي أصدرته مجموعة
        
    • يعكف الفريق
        
    • قامت مجموعة الأمم
        
    • التابع لمجموعة الأمم
        
    • للمساعدة الانمائية
        
    • الإنمائية بشأن هذه المسألة
        
    L'évaluation et la notation des coordonnateurs résidents effectuées par les équipes régionales du GNUD montrent bien que leurs performances donnent satisfaction. UN ويتضح الرضا عن أداء المنسقين المقيمين أيضاً في تقييم أدائهم، من قبل الأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    L'évaluation et la notation des coordonnateurs résidents effectuées par les équipes régionales du GNUD montrent bien que leurs performances donnent satisfaction. UN ويتضح الرضا عن أداء المنسقين المقيمين أيضاً في تقييم أدائهم، من قبل الأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Le GNUD a déployé des efforts intensifs pour que les OMD constituent désormais une priorité sur le plan opérationnel. UN وعملت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشكل مكثف لنقل تركيز الأعمال التنفيذية إلى الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le groupe de programme du GNUD met au point des directives complémentaires pour les équipes de pays des Nations Unies. UN يقوم الفريق البرنامجي التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بوضع مبادئ توجيهية إضافية لأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    L'ONUE pourrait également renforcer la contribution aux travaux du GNUD en apportant son expertise sur les questions environnementales. UN وبإمكان المنظمة أيضا زيادة مساهمتها في أعمال مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بتقديم خبرتها في المسائل البيئية.
    UNIFEM et l'Équipe spéciale du Groupe des Nations Unies pour le développement (GNUD) UN صنـــــدوق الأمـــم المتحدة الإنمائـــــي للمرأة وفريق العمـــــل التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
    Dans ce contexte, on notera que le GNUD a créé une base de données sur les programmes conjoints du système des Nations Unies. UN وفي هذا السياق، يرجى ملاحظة أن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أنشأت قاعدة بيانات للبرامج المشتركة في الأمم المتحدة.
    Le GNUD et les équipes de pays des Nations Unies veilleront à ce que les nouveaux plans-cadres respectent ces principes. UN وستتكفل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وأفرقة الأمم المتحدة القطرية بأن تتقيد أطر العمل الجديدة بهذه المبادئ.
    Les équipes de directeurs régionaux continueront de fournir une perspective régionale au GNUD en ce qui concerne les activités opérationnelles. UN وستظل أفرقة المديرين الإقليمية تقدم منظورا إقليميا لعمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية فيما يتعلق بالعمل التنفيذي.
    Il sollicite ensuite l'avis des membres du GNUD et des autres personnes normalement consultées au cours du processus de sélection. UN ثم يطلب مدير البرنامج إلى أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وآخرين يستشارون عادة في عملية الاختيار إبداء آرائهم.
    Il sollicite ensuite l'avis des membres du GNUD et des autres personnes normalement consultées au cours du processus de sélection. UN ثم يطلب مدير البرنامج إلى أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وآخرين يستشارون عادة في عملية الاختيار إبداء آرائهم.
    Approbation par le GNUD avant la fin de 2012 UN الموافقة من جانب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بحلول نهاية عام 2012
    En outre, il est nécessaire de renforcer la performance des équipes régionales du GNUD. UN وعلاوة على ذلك، فمن الضروري تحسين أداء الأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Approuvé maintenant par le Groupe des Nations Unies pour le développement (GNUD), ce cadre devrait être considéré comme un document vivant. UN والآن، أقرت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الإطار باعتباره وثيقة حية.
    au niveau des bureaux de pays) Pourcentage d'extrants assignés au Bureau de la coordination des activités de développement dans le plan de travail du GNUD qui auront été réalisés UN النسبة المئوية لما أنجز من نواتج مكتب تنسيق عمليات التنمية المدرجة في خطة عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
    Source : Plan de travail du GNUD UN المصدر: خطة عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
    :: Le GNUD doit terminer l'étude sur les pays à revenu intermédiaire d'ici à la fin de 2009. UN :: إنجاز مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية استعراضها بشأن البلدان المتوسطة الدخل بنهاية عام 2009
    Le GNUD informerait l'Assemblée générale et le Conseil économique et social des conclusions de l'examen. UN وينبغي للمجموعة الإنمائية للأمم المتحدة أن تُطلع الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي على حصيلة الاستعراض.
    Au niveau des pays, ces initiatives relèvent du GNUD. UN وقد وجهت تلك المبادرات إلى المستوى القطري بواسطة المجموعة الإنمائية
    Nécessité d'améliorer les méthodes de travail du Groupe de travail du GNUD sur le réseau de coordonnateurs résidents UN جيم - ضرورة تحسين أساليب عمل الفريق العامل المعني بالمسائل المحيطة بنظام المنسقين المقيمين 98-100 55
    :: Élaboration de nouvelles directives du GNUD sur l'évaluation des plans-cadres UN :: وضعت المبادئ التوجيهية الجديدة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن تقييم إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    :: Amélioration de la qualité des PNUAD en utilisant le manuel du GNUD sur la gestion axée sur les résultats de 2011 UN :: تعزيز نوعية أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية باستخدام دليل الإدارة على أساس النتائج الذي أصدرته مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في عام 2011
    Le GNUD étudiait aussi la question de savoir comment installer d'autres locaux communs. UN كما يعكف الفريق على استعراض سبل المضي قدما في باقي المكاتب المشتركة.
    Au cours des dernières années, le GNUD et la Banque mondiale, auxquels s'est jointe récemment la Commission européenne, ont élargi leur partenariat dans les pays sortant d'un conflit. UN وعلى مدى عدة سنوات مضت، قامت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والبنك الدولي بتوسيع نطاق شراكتهما في بيئات ما بعد انتهاء النزاع، وانضمت إليهما المفوضية الأوروبية في ذلك المجال في الآونة الأخيرة.
    Le FNUAP a joué un rôle actif dans les travaux entrepris par le sousgroupe du GNUD sur l'orientation des programmes en vue d'élaborer des directives pour le Bilan commun de pays et le Plancadre. UN وقام صندوق الأمم المتحدة للسكان بدور فعال في فريق المجموعة الفرعي المعني بالسياسات البرنامجية عند إعداد المبادئ التوجيهية للتقييم القطري المشترك وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الانمائية.
    Bien que les membres du GNUD aient des politiques établies en matière d'égalité des sexes, et que, dans les pays n'ayant pas de représentant résident d'UNIFEM, l'équipe de pays compte un spécialiste de cette question venant d'une autre organisation membre du GNUD, l'égalité des sexes reste insuffisamment prise en compte. UN وما برح الاهتمام الذي يولى لمسألة المساواة بين الجنسين غير كاف، على الرغم من السياسات التي وضعها أعضاء المجموعة الإنمائية بشأن هذه المسألة ومن لجوء البلدان التي ليس لديها مختص مقيم إلى تضمين الفريق القطري شخصا بارزا مختصا في هذه المسألة تابعا لإحدى منظمات المجموعة الإنمائية الأخرى الكائنة في البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد