ويكيبيديا

    "gouvernement du soudan du sud" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حكومة جنوب السودان
        
    Le représentant du Coprésident du Gouvernement du Soudan du Sud UN نيابة عن الرئيس المشارك عن حكومة جنوب السودان
    Se félicitant de la volonté du Gouvernement du Soudan du Sud de promouvoir et respecter les droits de l'homme et les libertés fondamentales, UN وإذ يرحب بالتزام حكومة جنوب السودان بتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية واحترامها،
    En réponse à la pression internationale, le Gouvernement du Soudan du Sud a annoncé le retrait inconditionnel de la SPLA de Heglig. UN واستجابة للضغوط الدولية، أعلنت حكومة جنوب السودان انسحاب الجيش الشعبي دون شروط من منطقة هجليج.
    o Membres nommés par le Gouvernement du Soudan du Sud : UN ○ العضوان المرشحان عن حكومة جنوب السودان:
    Le Gouvernement du Soudan du Sud a rejeté ces allégations. UN وقد نفت حكومة جنوب السودان تلك الادعاءات.
    Il incombe au premier chef au Gouvernement du Soudan du Sud de protéger les civils et de lutter contre l'insécurité. UN وتقع على حكومة جنوب السودان المسؤولية الرئيسية عن حماية المدنيين والتصدي لانعدام الأمن.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente réponse du Gouvernement du Soudan du Sud en tant que document du Conseil de sécurité. UN وسأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذا الرد من حكومة جنوب السودان كوثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Le HCR a fourni au Gouvernement du Soudan du Sud un appui technique pour élaborer une législation, en particulier une constitution provisoire et une loi relative à la nationalité. UN وقدمت المفوضية إلى حكومة جنوب السودان الدعم التقني في وضع التشريعات، بما فيها دستور مؤقت وقانون للجنسية.
    Le Gouvernement du Soudan du Sud n'a pas avancé sur le dossier du droit de la famille. UN لم تتحرك حكومة جنوب السودان بشأن قانون الأسرة
    À la demande du Gouvernement du Soudan du Sud, le groupe surveillera également l'intégration des groupes de milices régionaux dans la SPLA, conformément aux accords de paix bilatéraux. UN وستشارك الوحدة أيضاً في رصد إدماج جماعات الميليشيات الإقليمية في الجيش الشعبي لتحرير السودان بموجب اتفاقات سلام ثنائية، عند طلب حكومة جنوب السودان لذلك.
    Se félicitant de la volonté du Gouvernement du Soudan du Sud de promouvoir et respecter les droits de l'homme et les libertés fondamentales, UN وإذ يرحب بالتزام حكومة جنوب السودان بتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية واحترامها،
    La FISNUA a fait de son mieux pour se rapprocher du Gouvernement du Soudan du Sud au sujet de ce dossier, mais la question n'est pas réglée à ce jour. UN ورغم أن القوة بذلت قصارى جهدها لإشراك حكومة جنوب السودان في حل هذه المسألة، فإن الأمر لم يحل بعد.
    Ils ont insisté sur la responsabilité qui incombait au premier chef au Gouvernement du Soudan du Sud de protéger l'ensemble de ses citoyens et de maintenir l'ordre public. UN كما شددوا على المسؤولية الأساسية التي تتحملها حكومة جنوب السودان في حماية جميع مواطنيها والحفاظ على النظام العام.
    Ils ont exhorté le Gouvernement du Soudan du Sud et les diverses parties à coopérer avec la Commission d'enquête. UN ودعا الأعضاء حكومة جنوب السودان والأطراف المختلفة إلى التعاون مع لجنة التحقيق.
    Le Gouvernement du Soudan du Sud a répondu à ma lettre et confirmé qu'il approuvait le communiqué et la feuille de route. UN وردَّت حكومة جنوب السودان على رسالتي، وأكَّدت قبولها للبيان ولخريطة الطريق.
    Ils ont critiqué le Gouvernement du Soudan du Sud pour avoir expulsé un spécialiste des droits de l'homme de la MINUSS. UN وانتقدوا حكومة جنوب السودان لقيامها بطرد أحد موظفي شؤون حقوق الإنسان التابع للبعثة.
    Le Gouvernement du Soudan du Sud a été engagé à coopérer pleinement à la mise en œuvre du mandat de la MINUSS. UN وحثوا حكومة جنوب السودان على التعاون الكامل في تنفيذ ولاية البعثة.
    Il a exprimé ses condoléances et demandé au Gouvernement du Soudan du Sud d'enquêter sans tarder sur l'attentat et de traduire ses auteurs en justice. UN وأعرب المجلس عن تعازيه ودعا حكومة جنوب السودان إلى الإسراع بالتحقيق في هذا الحادث وتقديم الجناة إلى العدالة.
    Il a également renouvelé sa demande de visite au Gouvernement du Soudan du Sud. UN ووُجِّه مجدداً أيضاً طلب زيارة إلى حكومة جنوب السودان كان قد قُدِّم في وقت سابق.
    S'agissant des relations entre le Gouvernement du Soudan du Sud et la MINUSS, il a relevé que les récentes interventions, tant du Secrétaire général que de sa Représentante spéciale, avaient contribué de façon déterminante à apaiser la situation. UN وبخصوص العلاقات بين حكومة جنوب السودان وبعثة الأمم المتحدة، أشار إلى أن التدخلات الأخيرة لكل من الأمين العام والممثلة الخاصة كانت حاسمة في وقف تصعيد الحالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد