Aperçu général: l'offre de graines de cannabis commerciales V. | UN | لمحة عامة عن السوق: عرض بذور القنّب المنتجة تجاريا |
On peut en conclure que le commerce international de graines de variétés puissantes de cannabis a atteint un niveau considérable. | UN | ويمكن الاستنتاج أنَّ التجارة الدولية في بذور أصناف القنّب القوية المفعول قد وصلت إلى مستويات مرتفعة. |
53/12 Renforcement des systèmes de contrôle du mouvement des graines de pavot à opium provenant de plantes cultivées illicitement | UN | تعزيز نظم مراقبة حركة بذور الخشخاش المستخرجة من محاصيل خشخاش الأفيون المزروعة بصورة غير مشروعة |
Les graines de cannabis jouent toutefois un rôle important en tant que fournisseurs de variétés de plantes aux forces et saveurs différentes. | UN | إلاَّ أنَّ لبذور القنّب دوراً مهمًّا في توفير أصناف مختلفة من النبتات، وبالتالي الاختلاف من حيث المذاق والمفعول. |
En revanche, les magasins en ligne consacrés à une seule marque de graines semblent vendre presque exclusivement des graines de cannabis. | UN | ولكن متاجر الإنترنت المتخصصة في اسم تجاري واحد من البذور لا تعرض سوى البذور تقريباً. |
Notant que la présente résolution porte principalement sur l'usage de graines de cannabis pour la culture illicite de plantes de cannabis, | UN | وإذ تلاحظ أن تركيز هذا القرار ينصب على استخدام بذور القنّب لزراعة نبتات القنّب على نحو غير مشروع، |
Reconnaissant qu'il est nécessaire d'interdire le commerce international de graines de pavot à opium provenant de plantes cultivées illicitement, | UN | وإذ تُسلِّم بضرورة حظر التجارة الدولية في بذور خشخاش الأفيون المستخرجة من خشخاش الأفيون المزروع بصفة غير مشروعة، |
J'ai lancé une analyse spectroscopique des graines de fraises et de la boue trouvées sur la semelle de la chaussure de Benji. | Open Subtitles | اجريت تحليل طيفي على بذور الفراوله والتربه وجدت في التربه الموجوده في حذاء بنجي , هل يمكن ؟ |
Peut-être ont-elles semées les graines de la vie sur Terre Encore en vous et moi | Open Subtitles | بل لربما زرع بذور الحياة على الأرض التي تطورت لتصبح أنا وأنت |
Je n'ai pas trouvé de graines de tournesol. C'est pas pareil. | Open Subtitles | لم أجد بذور دوّار الشمس وهي ليست بنفس المذاق |
que l'on trouve dans les avocats, graines de chia et graines de lin, et même les graisses saines de saumon sauvage. | Open Subtitles | بإمكانك أن تحصل عليها من الطبيعيّة النباتيّة المَصدر مثل الأفوكادو و بذور الـ شيا، و بذور الكتّان |
En Amérique, le Blanc a semé les graines de la haine... les graines de la violence. | Open Subtitles | فى تراب أمريكا, الرجل الأبيض .. زرع بذور الكره . و بذور العنف |
Si nous semons maintenant les graines de la paix et de la coopération, nous en tirerons de grands profits. | UN | إننا سنجني فوائد كبيرة لو بذرنا بذور السلم والتعاون اﻵن. |
Ici, nous avons planté les graines de l'avenir, et il ne fait pas de doute pour nous que la dignité humaine en récoltera les fruits. | UN | لقد غرسنا هنا بذور المستقبل، واثقين من أن الكرامة اﻹنسانية ستكون ثمرة الحصاد. |
Renforcement des systèmes de contrôle du mouvement des graines de pavot à opium provenant de plantes cultivées illicitement | UN | تعزيز نظم مراقبة حركة بذور الخشخاش المستخرجة من محاصيل خشخاش الأفيون المزروعة بصفة غير مشروعة |
Consciente que, conformément aux dispositions de la Convention de 1961, le commerce des graines de pavot n'est pas soumis au contrôle international, | UN | وإذ تدرك أن تجارة بذور الخشخاش ليست خاضعة للمراقبة الدولية، وفقا لأحكام الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961، |
Notant que des graines de pavot provenant de cultures illicites sont disponibles à grande échelle auprès de pays où la culture du pavot à opium est interdite, | UN | وإذ تلاحظ أن بذور خشخاش الأفيون المستخرجة من الزراعة غير المشروعة متاحة على نطاق واسع من بلدان تُحظَر فيها زراعة خشخاش الأفيون، |
Les graines de la paix semées avec tant de soin ces dernières années doivent pouvoir germer et porter leurs fruits. | UN | يجب أن نسمح لبذور السلام التي زرعت بشق اﻷنفس في السنوات القليلة الماضية، أن تنبت وتزدهر. |
Je sais que tu as un petit faible pour ces muffins aux graines de pavot. | Open Subtitles | وأنا أعلم أن لديك بقعة لينة لتلك الكعك البذور الخشخاش. |
Consciente que, conformément aux dispositions de la Convention de 1961, le commerce des graines de pavot n'est pas placé sous contrôle international, | UN | وإذ تدرك أن التجارة ببذور الخشخاش ليست خاضعة للمراقبة الدولية، وفقا لأحكام اتفاقية سنة 1961، |
Les restes des graines de soja, riches en éléments nutritifs ont été utilisés pour produire du pain domestique. | UN | واستُخدمت بقايا فول الصويا الغنية بالمواد الغذائية لإنتاج الخبز المنـزلي. |
Si Chris est ronchon à midi, insère des graines de chia dans une figue. | Open Subtitles | اذا كريس اصبح غاضبا في الظهيرة اعطيه بعض من حبوب الشيا |
Réglementation et contrôle internationaux du commerce de graines de pavot | UN | التنظيم والمراقبة الدوليان للتجارة في بذرة الخشخاش |
Lutte contre le mouvement international de graines de pavot provenant de plants de pavot à opium cultivés illicitement: projet de résolution révisé | UN | مراقبة الحركة عبر الحدود للبذور المستمدة من نبتات خشخاش الأفيون المزروع زراعة غير مشروعة: مشروع قرار منقّح |
Soja, graines de colza, graines de moutarde, jatropha, palme, déchets d'huiles végétales | UN | الديزيل الأحيائي الصويا وبذور اللفت الزيتي وبذور الخردل، والجاتروفا والنخيل ونفايات الزيوت النباتية |