Document final de l'Examen périodique universel: SaintVincent-et-les Grenadines | UN | نتيجة الاستعراض الدوري الشامل: سانت فنسنت وجزر غرينادين |
Le mémoire de Saint-Vincent-et-les Grenadines a dûment été déposé dans le délai ainsi reporté. | UN | وأُودعت مذكرة سانت فنسنت وجزر غرينادين حسب الأصول ضمن المهلة المحددة. |
Saint-Vincent-et-les Grenadines se félicite du règlement constitutionnel de l'impasse politique au Pakistan. | UN | وسانت فنسنت وجزر غرينادين ترحب بالحل الدستوري للمأزق السياسي في باكستان. |
Saint-Vincent-et-les Grenadines appuie fermement le processus de paix du Moyen-Orient et les négociations qui visent la pleine application des Accords d'Oslo. | UN | وسانت فنسنت وجزر غرينادين تؤيد بقوة عملية السلام في الشرق اﻷوسط والمفاوضات التي تستهدف التنفيذ الكامل لاتفاقات أوسلو. |
Il explique qu'il est fait une distinction dans le droit pénal de SaintVincentetles Grenadines entre différents types de mise à mort illégale. | UN | وهي تشرح أنه يوجد تمييز في القانون الجنائي في سانت فنسنت وجزر غرينادين بين الأنواع المختلفة للقتل غير المشروع. |
Il explique qu'il est fait une distinction dans le droit pénal de Saint-Vincent-et-les Grenadines entre différents types de mise à mort illégale. | UN | وهي تشرح أنه يوجد تمييز في القانون الجنائي في سانت فنسنت وجزر غرينادين بين الأنواع المختلفة للقتل غير المشروع. |
Le représentant de Saint-Vincent-et-les Grenadines fait une déclaration concernant son vote. | UN | وأدلى ممثل سانت فينست وجزر غرينادين ببيان بشأن تصويته. |
Par la suite, le Paraguay, Saint-Vincent-et-les Grenadines, l'Uruguay et Vanuatu se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | وانضم إلى مقدمي مشروع القرار فيما بعد كل من أوروغواي، وباراغواي، وتوفالو، وساموا، وسان فنسنت وجزر غرينادين. |
Hommage à la mémoire de S.E. Sir Charles Antrobus, ancien Gouverneur général de Saint-Vincent-et-les Grenadines | UN | تأبين سعادة السير تشارلز أنتروبوس، الحاكم العام الراحل لسانت فينسنت وجزر غرينادين |
Depuis son accession à l'indépendance, Saint-Vincent-et-les Grenadines a maintenu des relations diplomatiques ininterrompues avec la République de Chine à Taiwan. | UN | منذ أن أصبحت سانت فنسنت وجزر غرينادين دولة مستقلة، تمتعت بعلاقات دبلوماسية مستمرة مع جمهورية الصين في تايوان. |
Accueillant SaintVincent-et-les Grenadines, le Suriname et la Suisse au Comité de l'information, I | UN | وإذ ترحب بعضوية سانت فنسنت وجزر غرينادين وسورينام وسويسرا في لجنة الإعلام، |
Elles sont toutes des violations directes des droits de Saint-Vincent-et-les Grenadines. | UN | وهي جميعها انتهاكات مباشرة لحقوق سانت فنسنت وجزر غرينادين. |
Concrètement, à bien des égards, la crise ne fait que commencer à Saint-Vincent-et-les Grenadines. | UN | وبطرق موضوعية كثيرة، تشهد سانت فنسنت وجزر غرينادين مجرد بداية الأزمة. |
Saint-Vincent-et-les Grenadines considère qu'il n'est nullement nécessaire de retarder inutilement les choses en entrant dans les détails futiles de la procédure. | UN | وترى سانت فنسنت وجزر غرينادين أنه لا داعي لأن نؤخر أنفسنا بدون مبرر في مجالات إجرائية عقيمة ومنقطعة الصلة بالواقع. |
Le chômage, la pauvreté rurale et la désagrégation soudaine du tissu social qui en résultent ont posé un certain nombre de défis à Saint-Vincent-et- les Grenadines. | UN | ويشكل ما ترتب على ذلك من بطالة وفقر في المناطق الريفية وتفكك اجتماعي مفاجئ تحديات صعبة تواجه سانت فنسنت وجزر غرينادين. |
Certes, la pauvreté, au sens plus large, reste un défi persistant et frustrant pour Saint-Vincent-et-les Grenadines. | UN | والفقر، بتعريفه الأوسع، يظل بالتأكيد تحدياً عنيداً ومديداً في سانت فنسنت وجزر غرينادين. |
Déclaration de reconnaissance de l'État de Palestine par le Gouvernement de Saint-Vincent-et-les Grenadines | UN | بيان صادر عن حكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين تعترف فيه بدولة فلسطين |
Motion de remerciement à l'intention du Gouvernement et du peuple de Saint-Vincent-et-les Grenadines | UN | التذييل الثالث قرار للإعراب عن التقدير لحكومة وشعب سانت فنسنت وجزر غرينادين |
Document final de l'Examen périodique universel: Saint-Vincent-et-les Grenadines | UN | نتيجة الاستعراض الدوري الشامل: سانت فنسنت وجزر غرينادين |
Nous, à Saint-Vincent-et-les Grenadines, approuvons pleinement ces propos, mais les paroles sont inutiles si elles ne sont pas suivies d'actes. | UN | نحن في سانت فنست وجزر غرينادين نتفق تماما مع تلك الكلمات ونؤيدها، لكن لا قيمة للأقوال بدون الأفعال. |
Les pays suivants se portent coauteurs du projet de résolution : Bosnie-Herzégovine, Comores, Cuba, Ghana, Niger, Saint-Vincent-et-les Grenadines et Swaziland. | UN | وانضمت البوسنة والهرسك وجزر القمر وكوبا وغانا والنيجر وسانت فنسنت وغرينادين وسوازيلند إلى مقدمي مشروع القرار. |
Saint-Vincent-et-les Grenadines | UN | سانت لوسيا السلفادور |
Saint-Vincent-et-les Grenadines | UN | سانت لوسيا غرينادا كوبا هايتي |
Une belle plage blanche. et une maison de campagne dans les Grenadines. | Open Subtitles | شاطئ ذو رمل أبيض وكوخ في جزر الـ(قرنيديز) |
Les cinq États caraïbes suivants ont ratifié la Convention du travail maritime, qui est entrée en vigueur en août 2013 : Antigua-et-Barbuda (août 2011), Bahamas (février 2008), Barbade (juin 2013), Saint-Kitts-et-Nevis (février 2012) et Saint-Vincent-et-les Grenadines (novembre 2010). | UN | 39 - وصادقت خمس دول كاريبية، هي أنتيغوا وبربودا (آب/أغسطس 2011)، وبربادوس (حزيران/يونيه 2013) وجزر البهاما (شباط/فبراير 2008) وسانت فنسنت وجزر الغرينادين (تشرين الثاني/نوفمبر 2010) وسانت كيتس ونيفيس (شباط/فبراير 2012)، على اتفاقية العمل البحري التي دخلت حيز النفاذ في آب/أغسطس 2013. |
* Saint-Vincent-et-les Grenadines | UN | زامبيا سانت كيتس ونيفيس المغرب |
Deux Grenadines chaudes. | Open Subtitles | شرابين رمّان دافئين |
Saint-Vincent-et-les Grenadines | UN | سانت فنسنت وجزرغرينادين |