Groupe d'étude sur les technologies de l'information et des communications | UN | بـاء - فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة للأمم المتحدة |
La création du Groupe d'étude sur les TIC montre que l'ONU joue un rôle positif et important en la matière. | UN | ويوضح إنشاء فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات أن الأمم المتحدة تقوم بدور هام وإيجابي في هذا المجال. |
Cette réunion vient à point nommé car l'ONU a mis en place le Groupe d'étude sur les technologies de l'information et des communications. | UN | يأتي هذا الاجتماع في وقته المناسب تماما، حيث أنشأت الأمم المتحدة فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Le Président du Groupe d'étude sur les technologies de l'information et des télécommunications nous a également donné des idées fort utiles. | UN | وقدم لنا رئيس فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات أيضا بعض الأفكار المفيدة للغاية. |
Le Groupe d'étude sur les TIC doit être félicité des efforts qu'il a déployés et le Secrétaire général doit être remercié d'avoir lancé l'Alliance mondiale TIC et développement. | UN | ويتعين الإشادة بفرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لجهودها كما يستحق الأمين العام وافر الشكر على استهلال التحالف العالمي من أجل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتنمية. |
Création du Groupe d'étude sur les technologies de l'information et des communications | UN | تشكيل فرقة العمل المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات |
Cette conviction est à l'origine de la décision des Nations Unies visant à créer un Groupe d'étude sur les technologies de l'information et des communications. | UN | وهذه القناعة تشكل أساسا لقرار الأمم المتحدة بإنشاء فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصال. |
Ces derniers doivent tirer profit des travaux du Groupe d'étude sur les technologies de l'information et de la communication. | UN | ولا بد أن تستفيد هذه الجهود من أعمال فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
La récente création d'un Groupe d'étude sur les technologies de l'information et de la communication est bienvenue. | UN | وقد كان إنشاء فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات مؤخرا موضع ترحيب. |
Le Groupe d'étude sur les TIC peut jouer un rôle important de catalyseur dans le cadre de cet effort. | UN | ومن هذا المنطلق، يشكل إنشاء فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصال حافزا هاما في هذا المسعى. |
La Commission et son secrétariat ont également étroitement collaboré avec le Groupe d'étude sur les TIC. | UN | وتعاونت اللجنة، وكذلك أمانتها، على نحو وثيق مع فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Les travaux de la Commission sur ce thème, qui s'inscrivent dans le programme d'activités général, faciliteront la réflexion du Groupe d'étude sur les technologies de l'information et des communications. | UN | وستسهم أعمال اللجنة في إطار هذا الموضوع، الذي يتفق مع جدول الأعمال الشامل، في أعمال فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Le Groupe d'étude sur les TIC, qui bénéficiera d'un appui et d'un engagement vigoureux de la part de tous les partenaires, peut apporter une contribution concrète aux efforts que nous déployons en vue d'un monde meilleur pour tous. | UN | وإن فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصال قادرة، بالاستناد إلى الدعم والالتزام القويين من جانب جميع الشركاء، على الإسهام إسهاما ملموسا في سعينا إلى تحقيق عالم أفضل للجميع. |
Rôle du Groupe d'étude sur les technologies de l'information et des communications | UN | ثالثا - دور فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Le Groupe d'étude sur les technologies de l'information et des communications a officiellement commencé ses travaux le 20 novembre 2001 en présence du Secrétaire général. | UN | 2 - استهل الأمين العام فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات رسميا في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2001. |
14. La Commission et le secrétariat ont étroitement coopéré avec le Groupe d'étude sur les TIC pour promouvoir les échanges d'information et la coordination des activités concernant les TIC. | UN | 14- وقد تعاونت اللجنة والأمانة تعاوناً وثيقاً مع فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التشجيع على المزيد من تبادل المعلومات وتنسيق الأنشطة في هذا المجال. |
2000/29 Groupe d'étude sur les technologies de l'information et des communications | UN | 2000/29 فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصال |
2001/210 Création du Groupe d'étude sur les technologies de l'information et des communications | UN | 2001/210 إنشاء فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصال |
Le Groupe d'étude sur les technologies de l'information et des communications de l'ONU devrait jouer un rôle particulier et important dans le processus préparatoire du Sommet. | UN | 13 - ومن المتوقع أن تقوم فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بدور خاص ومهم في العملية التحضيرية للقمة. |
À cet égard, ma délégation voudrait féliciter le Groupe d'étude sur les TIC et le Groupe d'experts sur l'accès aux nouvelles technologies pour leurs efforts visant à impliquer dans la promotion des possibilités du numérique les organisations intergouvernementales, les organisations internationales, le secteur privé et la société civile. | UN | وفي ذلك الصدد، يود وفد بلادي أن يشيد بفرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وبفرقة العمل المعنية بالفرص في مجال التكنولوجيا الرقمية على جهودهما المبذولة لإشراك المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الدولية، وكذلك القطاع الخاص والمجتمع المدني، في تعزيز الفرص الرقمية. |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Groupe d'étude sur les technologies de l'information et des communications | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير فرقة العمل المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات. |