État XXV Groupe d'observateurs DES NATIONS UNIES EN AMÉRIQUE CENTRALE (ONUCA) ET | UN | فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة |
RAPPORT DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL SUR LE Groupe d'observateurs | UN | تقرير اﻷمين العام عن فريق مراقبي اﻷمم المتحدة |
De toute évidence, les Indiens cherchent à limiter encore le rôle du Groupe d'observateurs militaires, leur objectif final étant son élimination totale. | UN | وواضح أن غاية الهند هي تهميش دور فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين، وهدفها اﻷساسي هو اﻹنهاء الكامل لبعثة الفريق. |
Groupe d'observateurs militaires de la MINUGUA MANUH-MITNUH-MIPONUH MINURCA ONUSOM | UN | فريق المراقبين العسكريين لبعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا |
Groupe d'observateurs militaires de la MINUGUA MANUH-MITNUH-MIPONUH MINURCA ONUSOM | UN | فريق المراقبين العسكريين لبعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا |
a Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies dans l'Inde et le Pakistan. | UN | عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين لإيران والعراق |
Unité administrative : Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies dans l'Inde et le Pakistan | UN | الوحدة التنظيمية :فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان |
Il s'agit du Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies pour l'Iran et l'Iraq (GOMNUII) et du Groupe d'assistance des Nations Unies pour la période de transition (GANUPT). | UN | وهاتان العمليتان هما فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين لايران والعراق وفريق اﻷمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال. |
Ces officiers non armés, qui forment le Groupe d'observateurs au Liban, sont placés sous le contrôle opérationnel du commandant de la FINUL. | UN | ويشكل هؤلاء الضباط غير المسلحين فريق مراقبي لبنان، ويخضعون للاشراف التنفيذي لقائد القوة. |
Unité administrative : Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies dans l'Inde et le Pakistan | UN | الوحدة التنظيمية :فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان |
Groupe d'observateurs des Nations Unies en Amérique centrale | UN | فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى |
Il convient également de mentionner que, récemment, le Premier Ministre Manley dirigeait le Groupe d'observateurs du Commonwealth qui a suivi les élections en Afrique du Sud. | UN | ومن الجدير بالذكر أيضا أن رئيس الوزراء السابق، مانلي، قاد في الفترة اﻷخيرة فريق مراقبي الكمنولث الذي رصد الانتخابات في جنوب افريقيا. |
Groupe d'observateurs DES NATIONS UNIES EN AMÉRIQUE CENTRALE | UN | فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى |
Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies dans l'Inde et le Pakistan ONUST | UN | فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان |
Ce chiffre a été reconnu par le Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies dans l'Inde et le Pakistan. | UN | وقد أقر هذا الرقم فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان،. |
APRONUC Groupe d'observateurs militaires de la MINUGUA MANUH-MITNUH-MIPONUH MINURCA | UN | فريق المراقبين العسكريين لبعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا |
Dans ses remarques préliminaires, le Groupe d'observateurs plurinational avait considéré que les élections étaient crédibles et représentaient la volonté du peuple fidjien. | UN | وفي بيان أولي، اعتبر فريق المراقبين المتعدد الجنسيات أن هذ الانتخابات قد اتسمت بالمصداقية وأنها مثلت إرادة شعب فيجي. |
Le rôle de vérification du Groupe d'observateurs internationaux est très important à cet égard. | UN | ودور التحقق الذي يقوم به فريق المراقبين الدوليين بالغ الأهمية في هذا الصدد. |
de passif Groupe d'observateurs militaires de la MINUGUA MINUHA ONUCA et ONUSAL | UN | فريق المراقبين العسكريين التابع لبعثة التحقق من حقوق الإنسان في غواتيمالا |
Dû au Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies pour l'Iran et l'Iraq | UN | مبالغ مستحقة لفريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين ﻹيران والعراق مبالغ مستحقة لصندوق اﻷمم المتحدة العام |
:: 4 militaires armés de la FNUOD affectés quotidiennement à six postes d'observation du Groupe d'observateurs au Golan situés dans le secteur Bravo | UN | :: توفير 4 أفراد مسلحين من أفراد القوة على أساس يومي لستة مراكز مراقبة لفريق المراقبين في الجولان على الجانب برافو |
Le Gouvernement a invité la communauté internationale à constituer un Groupe d'observateurs plurinational. | UN | كما أن الحكومة دعت المجتمع الدولي إلى تشكيل فريق من المراقبين متعدد الجنسيات. |
La mise en place d'un Groupe d'observateurs neutres pour vérifier les incursions des assaillants en provenance de la République-Unie de Tanzanie et surveiller la frontière commune serait d'un précieux concours. | UN | وسيكون إنشاء فريق مراقبين محايدين للتحقق من غارات المهاجمين اﻵتية من جمهورية تنزانيا المتحدة ومراقبة الحدود المشتركة مساعدة قيمة. |
Après avoir procédé aux consultations nécessaires, j'envisage avec l'accord du Conseil, de nommer le général de brigade Roméo A. Dallaire, du Canada, comme Chef du Groupe d'observateurs militaires de la MONUOR. | UN | إنني وقـد أجريت المشـاورات اللازمـة، أعتزم بموافقـة المجلـس أن أعيـن البريغادير - جنرال روميو أ. دلير، من كندا، كبيرا للمراقبين العسكريين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ورواندا. |
Mission d'observation des Nations Unies en El Salvador (ONUSAL) et Groupe d'observateurs des Nations Unies en Amérique centrale (ONUCA) | UN | بعثة مراقبي الأمم المتحدة في السلفادور وفريق مراقبي الأمم المتحدة في أمريكا الوسطى |
Donnant acte de la coopération apportée par la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) et par son Groupe d'observateurs militaires (ECOMOG), | UN | وإذ يقر بالتعاون الذي أسدته الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وفريق المراقبين العسكريين التابع لها، |
Toutefois, je suis préoccupé par la multiplication des restrictions imposées aux mouvements des équipes du Groupe d'observateurs au Golan dans la zone de limitation dans le secteur Bravo. | UN | ومع ذلك، يساورني القلق إزاء استمرار القيود المفروضة على تنقل أفرقة مراقبي الجولان في المنطقتين المحدودتي السلاح من جانب كلا الطرفين، ولا سيما على الجانب برافو. |
Les ressources prévues comprennent également un montant destiné à financer la mise à niveau du matériel de transmissions du Groupe d'observateurs du Liban. | UN | ويشمل الاعتماد أيضا احتياجات تطوير معدات الاتصالات الخاصة بفريق المراقبين في لبنان. |
Suite aux consultations habituelles, j'ai l'intention de nommer le général de division Guido Palmieri (Italie) comme le prochain Chef du Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies dans l'Inde et le Pakistan. | UN | وأعتزم أن أعيِّن، بعد إجراء المشاورات المعتادة، اللواء غيدو بالمييري (إيطاليا) بوصفه كبير المراقبين العسكريين القادم في الفريق. |
Je recommande donc qu'un Groupe d'observateurs militaires, sous le commandement d'un Chef du Groupe d'observateurs militaires ayant le grade de général de brigade, soit déployé dans un premier temps en Géorgie, dans les districts abkhaze de Sukhumi et de Ochamchira. | UN | وبناء على ذلك، فإنني أوصي بوزع فريق من مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين، بقيادة كبير مراقبين عسكريين برتبة عميد، في جورجيا، ومبدئيا في منطقتي سوخومي وأوكامكيرا في أبخازيا. |
Dans ce message, le Président réaffirmait l'espoir de son Gouvernement de voir les Nations Unies déployer un Groupe d'observateurs militaires le long de la frontière séparant le Rwanda de l'Ouganda. | UN | وفي تلك الرسالة يكرر الرئيس حبياريمانا أمل حكومته بأن تقوم اﻷمم المتحدة بوزع مجموعة من المراقبين العسكرين على طول الحدود بين رواندا وأوغندا. |