ويكيبيديا

    "groupe de travail commun" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الفريق العامل المشترك
        
    • فريق عامل مشترك
        
    • للفريق العامل المشترك
        
    • فريق مشترك بين الولايات
        
    • فرقة عمل مشتركة
        
    • فريق عمل مشترك
        
    RAPPORT DU Groupe de travail commun SUR LE RESPECT DES DISPOSITIONS SUR SES TRAVAUX DURANT LA DOUZIÈME SESSION DES ORGANES SUBSIDIAIRES CONTENANT NOTAMMENT UN تقرير الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال عن أعماله أثناء الدورة الثانية عشرة لكل من الهيئتين الفرعيتين، بما في
    4.3.1 Un Groupe de travail commun aux organes de traités pour les communications UN 4.3.1. الفريق العامل المشترك للهيئات المنشأة بموجب معاهدات بشأن الشكاوى 95
    L'examen des questions de fond serait renvoyé au Groupe de travail commun qui serait convoqué par les Coprésidents UN وستُحال المناقشة الموضوعية إلى الفريق العامل المشترك الذي سيدعو الرئيسان الشريكان المعيَّنان إلى انعقاده.
    Les communications seraient examinées par un Groupe de travail commun qui établirait la version quasi définitive des constatations, lesquelles seraient ensuite approuvées par les organes conventionnels concernés. UN ووفق هذا الاقتراح، يقوم فريق عامل مشترك بالنظر في البلاغات فيضع الصيغة شبه النهائية لاستنتاجاته التي تقرّها بعد ذلك هيئات المعاهدات المعنية.
    Il a décidé de créer un Groupe de travail commun pour faciliter la coopération future. UN وقررت اللجنتان إنشاء فريق عامل مشترك للتعاون في المستقبل.
    RAPPORT DU Groupe de travail commun SUR LE RESPECT DES DISPOSITIONS SUR SES TRAVAUX DURANT LA DIXIÈME SESSION DES ORGANES SUBSIDIAIRES UN تقرير الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال عن أعماله خلال الدورة العاشرة لكل من الهيئتين الفرعيتين
    Le Groupe de travail commun a demandé instamment à toutes les Parties en position de le faire de verser des contributions volontaires à cet effet. UN وحث الفريق العامل المشترك جميع الأطراف المقتدرة على تقديم تبرعات لهذا الغرض.
    L'examen des questions de fond serait renvoyé au Groupe de travail commun qui serait convoqué par les coprésidents désignés. UN وستحال مهمة إجراء المناقشة الموضوعية إلى الفريق العامل المشترك الذي سيدعوه الرئيسان المشاركان المعينان إلى الاجتماع.
    Texte proposé par les Coprésidents du Groupe de travail commun sur le respect des dispositions UN نص يقترحه رئيسا الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    Note des coprésidents du Groupe de travail commun sur le respect des dispositions UN مذكرة من إعداد رئيسي الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    Propositions des coprésidents du Groupe de travail commun sur le respect des dispositions UN مقترحات مقدمة من رئيسي الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    Annexe I RAPPORT DU Groupe de travail commun SUR LE RESPECT UN تقرير الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال عن أعماله
    Toutefois, il restait beaucoup à faire et le Groupe de travail commun devait dorénavant redoubler d'efforts et préparer l'ouverture de négociations; UN بيد أنه ما زال يتعين القيام بكثير من العمل، ويجب أن يقوم الآن الفريق العامل المشترك بتكثيف جهوده والتحرك نحو المفاوضات؛
    Le Groupe de travail commun a examiné et adopté son rapport. UN ونظر الفريق العامل المشترك في التقرير واعتمده.
    Les coprésidents ont informé le Groupe de travail commun de leur intention de poursuivre les consultations sur une grande échelle. UN وأبلغ الرئيسان المشاركان الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال بعزمهما على مواصلة التشاور على نطاق واسع.
    Vu l'esprit dans lequel s'étaient déroulées les délibérations du Groupe de travail commun, les coprésidents se sont dits optimistes quant à l'issue des négociations. UN وأعرب الرئيسان المشاركان عن تفاؤلهما بأن الروح السائدة في الفريق العامل المشترك تعد بأن تكلل المفاوضات بنتائج ناجحة.
    À des fins de coordination, il serait créé un Groupe de travail commun auquel participeraient des représentants des deux parties à l'accord. UN ولغرض التنسيق، سيُنشأ فريق عامل مشترك بمشاركة من ممثلي طرفي الاتفاق.
    16. Groupe de travail commun à tous les organes conventionnels chargé des communications émanant de particuliers UN 16 - إنشاء فريق عامل مشترك بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات معني بالرسائل
    En outre, les États Membres n'étaient pas parvenus à un accord sur la création d'un Groupe de travail commun à tous les organes conventionnels chargé des communications. UN وفضلا عن ذلك، لا يوجد اتفاق عام بين الدول الأعضاء على إنشاء فريق عامل مشترك بين هيئات المعاهدات معني بالرسائل.
    Travaux futurs du Groupe de travail commun sur le respect des dispositions UN العمل المقبل للفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    À la suite de ces réunions au sommet, un Groupe de travail commun sur les garanties nucléaires, la transparence et l'irréversibilité a été créé pour mener à bien l'examen de nouvelles initiatives visant à atteindre ces objectifs généraux. UN وقد أسفرت اجتماعات القمة تلك عن إنشاء فريق مشترك بين الولايات المتحدة وروسيا معني بالضمانات والشفافية واستحالة التراجع ليتولى متابعة المبادرات الرامية الى تحقيق هذه اﻷهداف العامة.
    Il a été décidé de constituer un Groupe de travail commun pour la démobilisation des enfants combattants, composé de représentants du Gouvernement, de l'ECOMOG, des forces de protection civile, de l'Organisation des Nations Unies et des organisations internationales d'aide humanitaire. UN وتم الاتفاق على تشكيل فرقة عمل مشتركة لتسريح اﻷطفال المقاتلين تمثل الحكومة وفريق المراقبين العسكريين وقوة الدفاع المدني واﻷمم المتحدة والوكالات اﻹنسانية الدولية.
    Dans la seconde option, un Groupe de travail commun pourrait être chargé de ces objectifs. UN وفي الخيار الثاني، يمكن أن يكلَّف فريق عمل مشترك بهذه الأهداف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد