La Mission a participé activement aux travaux du Groupe de travail thématique présidé par le Ministère de la justice. | UN | شاركت البعثة مشاركة نشطة في الفريق العامل المواضيعي الذي ترأسه وزارة العدل. |
La CESAP et l'OIM ont signé un mémorandum d'accord en 2007 et coprésident le Groupe de travail thématique. | UN | ووقعت اللجنة والمنظمة الدولية للهجرة مذكرة تفاهم في عام 2007، وتشتركان في رئاسة الفريق العامل المواضيعي. |
Il se félicite que la Commission des droits de l'homme ait récemment créé un Groupe de travail thématique sur la question et espère que celui-ci définira rapidement un ensemble de mesures destinées à éliminer les obstacles à la mise en oeuvre de la Déclaration sur le droit au développement. | UN | وهي ترحب بما فعلته لجنة حقوق اﻹنسان مؤخرا إذ أنشأت الفريق العامل المواضيعي الذي أسندت اليه هذه المسألة، وتأمل أن يحدد هذا الفريق دون إبطاء مجموعة من التدابير الرامية الى إزالة العقبات التي تحول دون إعمال اﻹعلان فيما يخص التنمية. |
vi) Services fonctionnels pour les réunions interorganisations : Groupe de travail thématique régional sur les migrations internationales, y compris la traite des êtres humains (4); Groupe interorganisations Asie-Pacifique sur la jeunesse (4); Groupe de travail thématique chargé de l'égalité des sexes et de l'autonomisation des femmes (4); | UN | ' 6` تقديم الخدمات الفنية إلى الاجتماعات المشتركة بين الوكالات: الفريق العامل المواضيعي المعني بالهجرة الدولية، بما في ذلك الاتجار بالبشر (4)؛ والفريق المشترك بين الوكالات المعني بالشباب في آسيا والمحيط الهادئ (4)؛ والفريق المواضيعي المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (4)؛ |
ONU-Habitat fait partie du groupe consultatif stratégique du Groupe de travail thématique sur le relèvement rapide, qu'il a contribué à remodeler. | UN | ويسهم الموئل، من خلال الفريق الاستشاري، في إعادة تشكيل مجموعة الفريق العامل المعني بالإنعاش المبكر. |
Il a été recommandé de réorganiser le Groupe de travail thématique sur les objectifs du Millénaire pour le développement afin de coordonner les activités conjointes menées dans le cadre du programme pour l'après-2015. | UN | وأوصي بإعادة تنظيم الفريق العامل المواضيعي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية تيسيراً لتنسيق العمل المشترك بشأن عمليات ما بعد عام 2015. |
Le PNUE préside ou copréside le Groupe de travail thématique de l'équipe de pays des Nations Unies sur l'environnement en Albanie, en Chine, en Indonésie, au Myanmar et au Rwanda. | UN | ويرأس اليونيب أو يشارك في رئاسة الفريق العامل المواضيعي المعني بالبيئة التابع لفريق الأمم المتحدة القطري في كل من ألبانيا وإندونيسيا ورواندا والصين وميانمار. |
24. Le Groupe de travail thématique sur les questions institutionnelles a mis l'accent sur les points suivants: | UN | 24- وقدم الفريق العامل المواضيعي المعني بالمسائل المؤسسية التوصيات التالية خلال المناقشات: |
25. Le Groupe de travail thématique sur les questions financières a formulé entre autres les recommandations suivantes: | UN | 25- وقدم الفريق العامل المواضيعي المعني بالمسائل المالية التوصيات التالية خلال المناقشات: |
26. Le Groupe de travail thématique sur les inventaires de GES et les systèmes de données a formulé les recommandations suivantes: | UN | 26- وقدم الفريق العامل المواضيعي المعني بقوائم جرد غازات الدفيئة ونظم البيانات التوصيات التالية: |
27. Le Groupe de travail thématique sur le renforcement des capacités et les questions intersectorielles a décidé qu'il serait nécessaire: | UN | 27- وقرر الفريق العامل المواضيعي المعني ببناء القدرات والمجالات المتداخلة أن ثمة حاجة إلى ما يلي: |
Le Fonds a également été membre du Groupe de travail thématique sur l'appui, auteur d'un mémorandum d'accord qui permet d'accéder aux services fournis par les missions soutenues par le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions, et d'une proposition qui pourrait changer considérablement les pratiques de fonctionnement et réduire les coûts sur le terrain. | UN | وشاركت اليونيسيف أيضا في الفريق العامل المواضيعي المعني بالدعم، الذي أعدّ مذكرة تفاهم لإتاحة إمكانية الحصول على الخدمات من البعثات التي تدعمها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، ووضع الصيغة النهائية لمقترح قد يؤثر بدرجة كبيرة على الممارسات التجارية ويحقق وفورات في التكاليف في الميدان. |
Grâce à une première contribution de la part du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, le Groupe de travail thématique sur le sport au service du développement de l'enfant et de l'adolescent a pu commencer ses activités en décembre 2009. | UN | وكفلت مساهمة أولية قدمتها المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بدء عمليات الفريق العامل المواضيعي المعني بالرياضة ونماء الأطفال والشباب، في كانون الأول/ديسمبر 2009. |
:: Par l'intermédiaire du premier Groupe de travail thématique sur le sport au service du développement de l'enfant et de l'adolescent du Groupe de travail international sur le sport au service du développement et de la paix, les gouvernements examinent, entre autres, la question de la protection des enfants, des adolescents et des jeunes athlètes contre l'exploitation. | UN | :: من خلال الفريق العامل المواضيعي الأول المعني بالرياضة ونماء الأطفال والشباب، التابع للفريق العامل الدولي المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام، تتناول الحكومات، مسائل شتى منها مسألة حماية الأطفال والشباب، والرياضيين الشباب من الاستغلال. |
Le 15 mars, le Groupe de travail thématique du genre a consacré une journée de retraite à l'évaluation de ses travaux et à la coordination renforcée de ses activités en faveur de l'égalité hommes-femmes. | UN | وفي 15 آذار/مارس، عقد الفريق العامل المواضيعي المعني بالمسائل الجنسانية معتكفاً لتقييم أدائه وكفالة تنسيق أفضل للأنشطة الجنسانية. |
Le 13 décembre 2010, en coopération avec le Groupe de travail thématique régional sur les migrations internationales, il a organisé une manifestation pour célébrer le vingtième anniversaire de la Convention. | UN | وفي 13 كانون الأول/ ديسمبر 2010، أقام المكتب الإقليمي، بالتعاون مع الفريق العامل المواضيعي الإقليمي المعني بالهجرة الدولية، مناسبة للاحتفال بالذكرى العشرين للاتفاقية. |
51. Un représentant de l'Indonésie a présenté les travaux du Groupe de travail thématique régional sur les changements climatiques, l'appauvrissement de la couche d'ozone et les modifications des écosystèmes. | UN | 51- قدم ممثل عن إندونيسيا أعمال الفريق العامل المواضيعي الإقليمي المعني بتغير المناخ واستنفاد طبقة الأوزون وتغيرات النظم الإيكولوجية. |
Le Bureau d'ONU-Habitat de Bangkok, qui relève du Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique, fait partie du Groupe de travail thématique du mécanisme s'occupant de la gestion de l'environnement et des catastrophes et s'emploie à promouvoir les questions urbaines et le Programme pour l'habitat. | UN | ومكتب موئل الأمم المتحدة في بانكوك، التابع للمكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ هو جزء من الفريق العامل المواضيعي للآلية المعني بالبيئة وإدارة الكوارث، ويسعى إلى تعزيز القضايا الحضرية وجدول أعمال الموئل. |
viii) Service fonctionnel de réunions interinstitutions : Groupe de la CESAP de conseillers à la jeunesse sur le VIH/sida (2); Groupe de travail thématique de la Réunion de coordination régionale (RCR) sur les problèmes concernant les handicapés (4); Groupe de travail thématique de la RCR sur la promotion de la femme et l'égalité entre les sexes (2); | UN | ' 8` تقديم خدمات فنية للاجتماعات المشتركة بين الوكالات: الفريق الاستشاري للشباب التابع للجنة الاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (2)؛ والفريق العامل المواضيعي المعني بالاعتبارات المتصلة بالإعاقة (4)؛ والفريق المواضيعي المعني بتمكين المرأة والمساواة بين الجنسين (2)؛ |
Il préside aussi le groupe interdisciplinaire de référence psychosociale et de santé mentale et joue un rôle important dans les groupes santé et logistique et le Groupe de travail thématique sur le relèvement rapide. | UN | وتترأس اليونيسيف أيضا الفريق المرجعي الشامل للصحة العقلية والنفسية وتضطلع بدور بارز في مجموعتي الصحة واللوجستيات وفي مجموعة الفريق العامل المعنية بالإنعاش المبكر. |
Le Groupe de travail thématique s'est également employé à intégrer le relèvement rapide dans l'évaluation des besoins et le relèvement après une catastrophe. | UN | 38 - كما سعى الفريق العامل لمجموعة الإنعاش المبكر إلى إدماج الإنعاش المبكر في منهجية تقييم الاحتياجات بعد الكوارث، وفي إطار الإنعاش. |
:: Le Bureau de la coordination des activités de développement et le Groupe de travail thématique du Comité permanent interorganisations sur le relèvement accéléré doivent élaborer conjointement un plan de travail circonstancié. | UN | :: سيجري وضع خطة عمل مفصلة بين مكتب تنسيق عمليات التنمية واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات/تجمع الفريق العامل المعني بالإنعاش المبكر |