Des préservatifs supplémentaires peuvent être obtenus auprès du Groupe médical assurant le soutien du contingent ou en s'adressant à l'ONU; | UN | ويمكن الحصول على أعداد إضافية من الرفالات من الوحدة الطبية الداعمة للقوة أو عن طريق إحدى قنوات الأمم المتحدة؛ |
Des préservatifs supplémentaires peuvent être obtenus auprès du Groupe médical assurant le soutien du contingent ou en s'adressant à l'ONU; | UN | ويمكن الحصول على أعداد إضافية من الرفالات من الوحدة الطبية الداعمة للقوة أو عن طريق إحدى قنوات الأمم المتحدة؛ |
Des préservatifs supplémentaires peuvent être obtenus auprès du Groupe médical assurant le soutien du contingent ou en s'adressant à l'ONU; | UN | ويمكن الحصول على أعداد إضافية من الرفالات من الوحدة الطبية الداعمة للقوة أو عن طريق إحدى قنوات الأمم المتحدة؛ |
Le 21 février 2009, le rapport du Groupe médical, daté du 12 février 2009, a été annexé à la demande. | UN | وفي 21 شباط/فبراير 2009، استكمل هذا الطلب بتقرير الفريق الطبي الصادر في 12 شباط/فبراير 2009. |
Après le déploiement, la poursuite de la prophylaxie sera assurée par le Groupe médical chargé du soutien du contingent; | UN | وتتولى الوحدة الطبية الداعمة للقوات مواصلة توفير تلك الوقاية لأفراد الوحدة بعد نشرهم؛ |
À la suite du déploiement, la poursuite de la prophylaxie sera assurée par le Groupe médical chargé du soutien du contingent; | UN | وتتولى الوحدة الطبية الداعمة مواصلة توفير تلك الوقاية، للوحدة المذكورة لأفراد الوحدة بعد نشرهم. |
Des préservatifs supplémentaires peuvent être obtenus auprès du Groupe médical assurant le soutien du contingent ou en s'adressant à l'ONU; | UN | ويمكن الحصول على أعداد إضافية منها من الوحدة الطبية الداعمة للقوة أو عن طريق إحدى قنوات الأمم المتحدة. |
À la suite du déploiement, la poursuite de la prophylaxie sera assurée par le Groupe médical chargé du soutien du contingent; | UN | وتتولى الوحدة الطبية الداعمة للقوات مواصلة توفير تلك الوقاية لأفراد الوحدة بعد نشرهم؛ |
Le départ du Groupe médical de la composante militaire se fera lui aussi cruellement sentir. | UN | كما يخلف رحيل الوحدة الطبية التابعة للعنصر العسكري فراغا جسيما. |
Consultations et dépistages volontaires et confidentiels du VIH/sida ont été assurés par le Groupe médical. | UN | مشورات وفحوصات متصلة بفيروس نقص المناعة البشرية أجرتها الوحدة الطبية على أساس طوعي وسري. |
204 consultations et dépistages volontaires et confidentiels du VIH/sida ont été assurés par le Groupe médical. | UN | قدمت الوحدة الطبية خدمات المشورة والفحص السريين والطوعيين بشأن فيروس نقص المناعة البشرية إلى 204 أفراد. |
À la suite du déploiement, la poursuite de la prophylaxie sera assurée par le Groupe médical chargé du soutien du contingent; | UN | وتتولى الوحدة الطبية الداعمة للقوات مواصلة توفير تلك الوقاية لأفراد الوحدة بعد نشرهم؛ |
Lorsqu'il y en a un de disponible, un médecin ou une infirmière du Groupe médical malaisien de la Mission accompagne ces vols. | UN | ويقوم طبيب أو ممرض من الوحدة الطبية الماليزية التابعة للبعثة، متى أمكن ذلك، بمرافقة كل رحلة. |
Consultations et tests de dépistages du VIH assurés confidentiellement par le Groupe médical | UN | حالةً للاستشارة والفحوص الطوعية السرية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية، تولّتها الوحدة الطبية |
Le Groupe médical de la Mission fait également partie d'un réseau qui s'emploie à ce que des soins psychothérapeutiques soient apportés à des victimes de la torture ayant subi de graves traumatismes. | UN | وتشترك الوحدة الطبية للبعثة أيضا في شبكة لتوفير المعالجة النفسانية لضحايا التعذيب المصابين بصدمات نفسانية شديدة في هايتي. |
38. Le Groupe médical de la MICIVIH a mené une étude sur les effets psychologiques à long terme des violations des droits de l'homme pour les victimes et les membres de leur famille. | UN | ٣٨ - وأجرت الوحدة الطبية دراسة بشأن اﻵثار النفسية طويلة اﻷجل التي تسببها انتهاكات حقوق اﻹنسان على اﻷفراد وأفراد اﻷسرة. |
Des opérations de vérification, de surveillance et d'inspection du matériel appartenant aux contingents et du matériel de soutien logistique autonome pour le centre de soins avancé de niveau I du Groupe médical ont été effectuées tous les mois. | UN | أجري التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ورصدها وتفتيشها وتحقيق الاكتفاء الذاتي للمرفق الطبي المتقدم من المستوى الأول في الوحدة الطبية على أساس شهري. |
Le 21 février 2009, le rapport du Groupe médical, daté du 12 février 2009, a été annexé à la demande. | UN | وفي 21 شباط/فبراير 2009، استكمل هذا الطلب بتقرير الفريق الطبي الصادر في 12 شباط/فبراير 2009. |
e) Le Groupe médical est toujours inclus sur le réseau de transmissions interne; | UN | )ﻫ( يُجرى دائما إشراك الفريق الطبي في شبكة الاتصالات الداخلية في الموقع؛ |
Le document de planification aurait été en partie établi pour répondre aux besoins du Groupe médical de la République de Corée en matière d'appui aérien. | UN | وزُعم بأن وثيقة التخطيط قد شرع بها لتعالج، جزئيا، الاحتياجات الجوية للوحدة الطبية التابعة لجمهورية كوريا. |
7) Établissement par chaque Groupe médical soutenant une opération de déminage de consignes permanentes. | UN | ' ٧ ' وجوب أن تقوم كل وحدة طبية داعمة لعملية إزالة ألغام بوضع إجراءات تشغيل موحدة. |