Les guêpes frimeuses sont spèoiales. Ce sont des guèpes génétiquement modifiées. | Open Subtitles | الدبابير الطراقة ليست كائنات عادية هم دبابير معدلة وراثياً |
D'accord, quand il revient, je jette le nid de guêpes... | Open Subtitles | حسناً . عندما يأتي ثانية سأقذف عش الدبابير |
La fumée rend les guêpes dociles, donc on coupe le nid et on le porte jusqu'au camp. | Open Subtitles | الدخان يجعل الدبابير سهلة الانقياد ثم بإمكاننا إنزال العش وحمله باتجاه مخيم قاطعي الأشجار |
Ou il peut déguiser une plante en animal, poussant les fleurs à prendre l'apparence d'une guêpe-- la façon dont l'orchidée trompe les vraies guêpes pour qu'elle soit pollinisée. | Open Subtitles | أو أن يموه نبات ليبدو كحيوان الأزهار المتطورة التي تأخذ شكل دبور طريقة الأوركيد لخداع الدبابير الحقيقية لتلقيحها |
On a eu des cas où l'identité était allérgique aux piqûres de guêpes... et pas les autres | Open Subtitles | كانت هناك حالات، تعاني فيها بعض الهويات حساسية ضد لسعة النحل أما الهويات الأخرى فلا مشكلة لديها |
- qui a tué les guêpes. - C'est ça. | Open Subtitles | والذي تسبب فى مـوت الزنابير .قطـعاً |
Si ces guêpes me poursuivaient, je partirais aussi. | Open Subtitles | واضح , إذا كانت هذه الدبابير تطاردني سأقوم بالجري أيضاً |
Les œufs au sommet de la feuille, toutefois, sont encore trop jeunes pour faire éclore, et maintenant les guêpes savent qu'ils sont là. | Open Subtitles | البيض في أعلى ورقة، ومع ذلك، لا تزال أصغر من أن يفقس، والآن الدبابير تعرف أنها هناك. |
Les abeilles laissent leur dard, mais pas les guêpes. | Open Subtitles | النحل تترك إبرتها بعد اللسع ولكن الدبابير لا تفعل ذلك |
Les guêpes essaient de sortir de l'eau. | Open Subtitles | حسنًا، الدبابير في الخلية يحاولون الهروب من المياه. |
Il retournera dans le jardin du Seigneur cerné par des guêpes sauvages. | Open Subtitles | سيرجع إلى حديقة الرب الدبابير البرية تجول في المكان |
On vient de secouer un nid de guêpes. C'est toute une ville qu'on doit combattre. | Open Subtitles | لقد قمنا بإثارة عش الدبابير هناك إننا نحارب المدينة بكاملها |
Après avoir examiné des milliers d'individus au microscope, je n'ai pas trouvé deux guêpes identiques. | Open Subtitles | بعد أن تم دراسة الآلاف من هؤلاء المخلوقات البائسه تحت المجهر وجدت أن دبور الغال الواحد متشابه مع الأخر |
J'étudie les guêpes parasites, maman. | Open Subtitles | أقوم بالدراسه على دبور الغال ، أمي لقد جمعت أكثر من 100،000 من العينات |
Il est à l'aise avec les abeilles, les guêpes et les frelons ? | Open Subtitles | اذا ، هل طفلك لا يخاف من النحل ، الدبابير والزنابير ؟ |
Imaginez votre serviteur fouetter de vieilles fournitures pour brûler une colonie de guêpes. | Open Subtitles | تخيلي ملابسك الجلدية تلوحين بها لمستعمرة دبابير |
Les plants de tabac, attaqués par des chenilles, dégagent un produit pour attirer les guêpes, qui tuent ces chenilles. | Open Subtitles | نباتات التبغ، عندما تُهاجم من قبل يرقات "هيليوثس" تفرز موادّ كيميائيّة تجذب الزنابير لتقتل تلك اليرقات فحسب |
Avec les busards guêpes en tête de deux rounds à zéro, | Open Subtitles | مع البازرد وابس فائزين بالجولتين مقابل لا شئ |
Il pourrait y avoir quelque-chose de délicieux, fait par les guêpes. | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْ يكون هناك شيءِ لذيذِ يصنعه الدبور هنا |