Les Forces nouvelles ont présenté la plupart de leurs candidats, dont le Premier Ministre Guillaume Soro, sous l'étiquette RDR. | UN | وقدم ائتلاف القوات الجديدة معظم مرشحيه تحت لافتة حزب تجمع الجمهوريين، وتضمن ذلك رئيس الوزراء غيوم سورو. |
D'après Guillaume Soro, les Forces nouvelles tirent leurs revenus principalement des droits perçus sur les transports et les biens. | UN | وطبقا لما قاله غيوم سورو، فإن المصدر الرئيسي لدخل القوات الجديدة هي الضرائب المفروضة على النقل والسلع. |
Le Président Gbagbo et le nouveau Premier Ministre, Guillaume Soro, restent en bonnes relations de travail. | UN | ومافتئ الرئيس غباغبو ورئيس الوزراء الجديد، غيوم سورو، يحافظان على علاقات عمل طيبة. |
Ma délégation tient à remercier le juge Gilbert Guillaume pour son rapport décrivant la situation actuelle de la Cour internationale de Justice. | UN | ويود وفدي أن يتقدم بالشكر إلى القاضي جيلبير غييوم على تقريره الذي يصف الحالة الراهنة لمحكمة العدل الدولية. |
Guillaume Tell n'est pas le seul à être reparti avec un présent de soirée. | Open Subtitles | ويليام "لم يعرف من الشخص الذى انصرف مع خدمة الحفلة الخاصة |
Je saisis cette occasion pour exprimer nos sincères félicitations à l'ambassadeur Guillaume pour sa nomination à cette fonction et lui souhaiter plein succès dans sa tâche. | UN | اني أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن تهانينا الخالصة للسفير غيوم على تعيينه في هذا المنصب ونتمنى له كل التوفيق في مهمته. |
Avant de lever la séance, je voudrais donner la parole au représentant de la Belgique, l'ambassadeur Guillaume. | UN | قبل رفع الجلسة أود أن أعطي الكلمة لممثل بلجيكا السفير غيوم. |
C'est pourquoi je souhaite la bienvenue à mon estimé collègue, l'ambassadeur Guillaume, qui est le nouveau Président du Comité spécial sur les GNS. | UN | وهذا ما يدعوني إلى أن أرحب كل الترحيب بزميلي المحترم السفير غيوم كرئيس جديد للجنة المخصصة لضمانات اﻷمن السلبية. |
Cette nouvelle force est placée sous l'autorité du Ministre de la défense Guillaume Soro. | UN | وتخضع هذه القوى الجديدة لسلطة وزير الدفاع غيوم سورو. |
Guillaume Le Sourd, spécialiste SIG auprès de la Sous-Commission chargée d'examiner la demande présentée par l'Uruguay | UN | غيوم لي سورد، موظف نظم المعلومات الجغرافية، وعضو اللجنة المكلفة بالنظر في طلب أوروغواي؛ |
Le Premier Ministre, M. Guillaume Soro, a, pour sa part, effectué des missions de sensibilisation dans les régions tenues par les Forces nouvelles en février. | UN | وقام رئيس الوزراء غيوم سورو بدوره بزيارات لإذكاء الوعي في المناطق التي تسيطر عليها " القوى الجديدة " في شباط/فبراير. |
Pour : M. Owada, Président; M. Tomka, VicePrésident; MM. Koroma, AlKhasawneh, Simma, Abraham, Keith, Bennouna, Skotnikov, Cançado Trindade, Yusuf, Greenwood, Mme Xue, juges; MM. Guillaume, Cot, juges ad hoc; | UN | المؤيدون: الرئيس أووادا؛ نائب الرئيس تومكا؛ والقضاة كوروما، والخصاونة، وسيما، وأبراهام، وكيث، وبنونة، وسكوتنيكوف، وكنسادو ترينداد، ويوسف، وغرينوود، وشوي؛ والقاضيان الخاصان غيوم وكوت؛ |
M. Abraham s'étant récusé, en vertu de l'article 24 du Statut de la Cour, la France a désigné M. Gilbert Guillaume pour siéger en qualité de juge ad hoc. | UN | واختارت فرنسا جيلبر غيوم قاضيا خاصا، بعد أن تنحى القاضي أبراهام بموجب المادة 24 من النظام الأساسي للمحكمة. |
M. Owada, Président; M. Tomka, Vice-Président; MM. Koroma, AlKhasawneh, Simma, Abraham, Keith, Bennouna, Skotnikov, Cançado Trindade, Yusuf, Greenwood, Mme Xue, juges; MM. Guillaume, Cot, juges ad hoc; | UN | الرئيس أووادا؛ نائب الرئيس تومكا؛ والقضاة كوروما، والخصاونة، وسيما، وأبراهام، وكيث، وبنونة، وسكوتنيكوف، وكانسادو ترينداد، ويوسف، وغرينوود، وشوي؛ والقاضيان الخاصان غيوم وكوت؛ |
Je donne à présent la parole au représentant de la Belgique, l'ambassadeur Guillaume. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن لممثل بلجيكا، السفير غييوم. |
Quarante-quatrième M. Helmut Türk M. Ernesto Martínez-Gondra M. Guillaume Pambou-Tchivounda | UN | الرابعـة السيد هيلموت تورك السيــد أرنسـتو مارتينيز - غوندرا السيد غييوم بامبو - تشيغوندا |
Je donne la parole au représentant de la Belgique, l'ambassadeur Guillaume. | UN | أعطي الكلمة لممثل بلجيكا، السفير غييوم. |
Au nom des pouvoirs, qui me sont conférés par le Kaiser Guillaume Il, | Open Subtitles | وبموجب الصلاحيات الممنوحة لي من كاسير ويليام التاني |
Les membres du Conseil ont entendu un exposé instructif du juge Guillaume. | UN | واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية قدمها القاضي غيلبرت غويوم. |
Le Secrétaire général Guillaume Soro et les principaux membres des FN ont participé à ces réunions. | UN | وحضر الاجتماعات الأمين العام غيّوم سورو وكبار أعضاء " القوات الجديدة " . |
Je crois que les idées qui ont été avancées par les ambassadeurs Weston, Guillaume et Hoffmann sont importantes. | UN | واعتقد أن اﻷفكار التي طرحها السفراء وستن وغيوم وهوفمن هي أفكار مهمة. |
Vous êtes sur un territoire interdit, à tout ceux, qui n'appartiennent pas aux armées du Kaiser Guillaume II. | Open Subtitles | محضورة علي الجميع ماعدا افراد الجيش بامر من جلالة الامبراطورالقيصر فيلهلم الثاني |
Il est dirigé par le chef de l'ex-rébellion, M. Guillaume Soro. | UN | وهذه الحكومة يترأسها الزعيم السابق للجماعة المتمردة، السيد غليوم سورو. |
Le Président de la Cour internationale de Justice, le juge Gilbert Guillaume, fait une déclaration. | UN | وأدلى ببيان رئيس محكمة العدل الدولية، القاضي غيلبيرت غيلاومي. |
21. M. Guillaume (Belgique) et M. WOLZFELD (Luxembourg) ont voté contre l'amendement et se retirent eux aussi de la liste des auteurs. | UN | ١٢ - السيد غيليوم )بلجيكا( والسيد وولزفيلد )لكسمبرع( صوتا ضد التعديل وينسحبان بدورهما من قائمة واضعي المشروع. |
Or, même Guillaume de Baskerville doit se rappeler le procès qu'il présida... où une femme avoua avoir copulé avec un démon... incarné en chat noir! | Open Subtitles | وليام باسكرفيل يجب أن يطالب بإجراء محاكمة. ..لإمرأة اعترفت بمجامعة عفريت على هيئة قطٍ أسود |
Guillaume Tarrant a tiré sur sept personnes avant de se tuer. | Open Subtitles | أصابَ غيليام تورانت سَبع أشخاص قَبلَ أن يَقتُلَ نَفسَه |
Le Premier Ministre, Guillaume Soro, les représentants du camp présidentiel, des représentants des Forces nouvelles et tous les membres de l'Organe consultatif international ont participé à la réunion. | UN | وحضر الاجتماع رئيس الوزراء غِيّوم سورو، وممثلون عن المعسكر الرئاسي، وممثلون عن القوى الجديدة، وجميع أعضاء الهيئة الاستشارية الدولية. |
Ecoutez-moi : cet homme s'appelle Guillaume de Soto. | Open Subtitles | اسمعيني، اسم هذا الرجل هو "جيلوم دو سوتو" |