ويكيبيديا

    "gynécologique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أمراض النساء
        
    • لأمراض النساء
        
    • الخاص بأمراض النساء
        
    • الأمراض النسائية
        
    • طب النساء
        
    • أمراض نسائية
        
    • للأمراض النسائية
        
    • خدمات طب
        
    • الطب النسائي
        
    Les personnes désireuses de se faire stériliser sont aiguillées vers le Service gynécologique de l'Hôpital de Victoria. UN وتحال النساء اللائي يطلبن تعقيمهن إلى قسم أمراض النساء في مستشفى فيكتوريا.
    Les cancers des voies génitales occupent une place très importante dans la pratique gynécologique au centre hospitalier et universitaire (CHU) de Brazzaville. UN تشغل سرطانات المسالك التناسلية مكانا هاما للغاية في أمراض النساء في مراكز المستشفيات والجامعات في برازافيل.
    Il y a très peu de tables d'examen gynécologique adaptées aux femmes handicapées à l'échelle nationale et les femmes handicapées signalent qu'elles ont du mal à recevoir un traitement approprié. UN وهناك عدد قليل جدا في الدولة بأسرها من الأسرة الخاصة لفحوص أمراض النساء.
    Les examens préventifs les plus courants sont l'examen gynécologique complet et l'examen des seins. UN ويتمثل أكبر عدد للفحوصات الوقائية في الفحوصات المنتظمة لأمراض النساء وفحوصات الثدي.
    Certains de ces centres disposent de tables d'examen gynécologique accessibles aux fauteuils roulants. UN وأتاحت مراكز رعاية الأم والطفل ومراكز صحة المرأة المختارة طاولات الفحص الخاص بأمراض النساء التي يمكن صعودها من الكراسي ذات العجلات.
    Nombre de patientes recevant un traitement gynécologique UN عدد الخاضعات للعلاج في إطار الأمراض النسائية
    L'hôpital Haque-Bulu AM a organisé un camp gynécologique gratuit de deux jours dans la région côtière lors duquel deux cent patients ont été traités. UN ونظم مستشفى Haque-Bulu AM مخيم توفير خدمات طب النساء مجانا الذي استمر يومين بمنطقة ساحلية حصلت فيها 200 مريضة على العلاج.
    D'après cette association, les tables d'examen gynécologique ou les densitomètres souvent ne sont pas adaptés aux femmes handicapées. UN ووفقا للرابطة، يراعي، علي سبيل المثال، أن مناضد فحص أمراض النساء وأجهزة قياس كثافة العظام لا تلائم النساء المعوقات.
    Chaque fois qu'elle allait en tournée, elle ramenait un nouveau groupe... et une condition gynécologique que personne ne connaissait. Open Subtitles كل مرة تخرج فى رحلة مع الفريق ترجع بفرقة أخرى أشد روعة وشرطها بخصوص أمراض النساء لم يسمع أحد عن هذا الشرط من قبل
    Il s'agissait, d'une part, d'améliorer l'appui médical et gynécologique fourni aux femmes infectées et, d'autre part, de les faire bénéficier de conseils et d'une assistance d'ordre psychosocial et psychothérapeutique. UN وقد اشتمل ذلك على تحسين الدعم في المجال الطبي ومجال أمراض النساء بالنسبة للمصابات، باﻹضافة إلى إسداء المشورة وتقديم المساعدة في المجال الاجتماعي النفسي وفي مجال العلاج النفسي.
    En 2003, la Société gynécologique polonaise a émis des recommandations sur la contraception. Selon ces recommandations, les méthodes suivantes de contrôle de la fécondité sont disponibles en Pologne : UN وفي عام 2003، أصدرت جمعية أمراض النساء البولندية توصيات بشأن وسائل منع الحمل؛ وعملا بتلك التوصيات، تتوفر في بولندا السبل التالية للتحكم في الخصوبة:
    L'hôpital gynécologique No 2 de la ville de Minsk abrite un centre de santé, où les femmes peuvent obtenir une aide et des conseils médicaux de qualité, notamment pour les questions de planification de la famille. UN وتضم مستشفى أمراض النساء رقم 2 في مدينة منسك مركزا صحيا يمكن أن تحصل فيه النساء على مساعدة ونصائح طبية ممتازة، ولا سيما فيما يتعلق بمسائل تنظيم الأسرة.
    :: Examen gynécologique des femmes âgées de 25 à 65 ans au moins une fois tous les trois ans, y compris analyses cytologiques pour les femmes âgées entre 25 et 65 ans suite à un test initial négatif UN :: اختبار الخلايا كجزء من فحص أمراض النساء مرة كل ثلاث سنوات بالنسبة للمرأة التي يتراوح سنها بين 25 و 65 سنة عقب اختبار سالب لمرة واحدة
    En 2005, avec l'appui de l'Université du Pirée, le programme en question a été enrichi d'une unité gynécologique spécialement équipée et recrutée. UN وفي عام 2005، تم إغناء البرنامج المذكور، بمساعدة جامعة بيرايوس، عبر إنشاء وحدة لمعالجة أمراض النساء مجهزة خصيصاً لهذا الغرض.
    Je voudrais faire un examen gynécologique de la mère. Open Subtitles أود إجراء فحص أمراض النساء على الأم
    Il n'existe pas d'institution ou de personnel qui répondrait en particulier aux besoins sanitaires des femmes, à l'exception des services de gynécologie dans les centres de soins de santé primaire et les hôpitaux, les maternités et la Clinique gynécologique du Centre clinique du Monténégro. UN ولا توجد مؤسسات خاصة وعاملون مخصصون لتلبية الاحتياجات الصحية للنساء، فيما عدا أقسام أمراض النساء في مراكز الرعاية الصحية الأولية والمستشفيات، وعنابر الولادة وعيادات أمراض النساء في مراكز عيادات الجبل الأسود.
    Elles ont droit à un examen médical général tous les trois ans et à un examen gynécologique tous les deux ans; ces examens sont gratuits. UN وتقدم فحوصات طبية عامة كل ثلاث سنوات وفحوصات لأمراض النساء كل سنتين دون تكلفة للمرضى.
    Néanmoins, dans le cadre de l'examen des conditions de santé générale et de l'aptitude au travail, la femme concluant un contrat de travail doit subir un examen gynécologique. UN ومع ذلك، فعلى الرغم مما تقدم، يطلب إجراء فحص لأمراض النساء للنساء في إطار فحص الحالة الصحية العامة والقدرة على العمل، وذلك عند إبرام عقد العمل.
    La plupart des MCHC et des WHC sont équipés pour répondre aux besoins des personnes handicapées et des projets en cours visent à améliorer encore les installations sans obstacles des centres de santé, par exemple en fournissant davantage de tables d'examen gynécologique accessibles aux fauteuils roulants dans les MCHC. UN ويتوافر بمعظم مراكز صحة الأم والطفل ومراكز صحة المرأة الاستعداد لرعاية الأشخاص ذوي الإعاقة وهناك مشاريع جارية لمواصلة النهوض بالمرافق الخالية من العوائق في المراكز الصحية، من قبيل توفير مزيد من طاولات الفحص الخاص بأمراض النساء التي يمكن صعودها من الكراسي ذات العجلات في مراكز صحة الأم والطفل.
    Lot de matériel gynécologique Colposcope UN مجموعة معدات الأمراض النسائية
    72. Pour faciliter la prestation rapide d'une aide médicale, il a été décidé que les filles et femmes en provenance de régions où l'incidence des mutilations génitales féminines est de 30 % ou plus se verraient toutes proposer un entretien en tête à tête et un examen gynécologique volontaire. UN 72- وللمساعدة على ضمان تقديم مساعدة طبية سريعة، تقرر أن تتاح لجميع البنات والنساء القادمات من مناطق تبلغ فيها نسبة حالات تشويه الأعضاء التناسلية للإناث 30 في المائة أو أعلى مقابلة شخصية تجرَى معهن وفحص طوعي لهن من وجهة نظر طب النساء.
    Parmi les femmes interrogées, 44,5 % avaient passé une visite de contrôle gynécologique durant l'année écoulée. UN وقد خضعت 44.5 في المائة من النساء لفحص أمراض نسائية في السنة الماضية.
    Le Ministère insiste sur l'importance de la détection de la capacité procréatrice des femmes, de l'examen gynécologique régulier et des soins prénatals. UN وأكدت الوزارة أهمية الكشف على القدرة الإنجابية للمرأة، والكشف المنتظم من ناحية الطب النسائي والرعاية قبل الولادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد