À l'examen, il a été dénoté des blessures et des hématomes sur tout le corps. | UN | وكانت، لدى فحصها، مثخنة كلها بالإصابات وآثار الكدمات. |
Elle aurait à peine reconnu Uigun, dont le corps était couvert d'hématomes et présentait des marques visibles de torture. | UN | وزعمت أنها بالكاد تعرفت على أويغون، الذي غطت الكدمات جسده وبدت عليه علامات تعذيبٍ واضحة. |
Elle s'est retrouvée au chômage après que son employeur, ayant constaté qu'elle était couverte d'hématomes, lui a demandé de ne plus se présenter. | UN | وقد فقدت كليونيكا عملها بعد أن لاحظ رب العمل انتشار الكدمات السوداء والزرقاء في جميع أنحاء جسمها فطلب منها التوقف عن المجيء للعمل. |
Deux jours plus tard, des membres de sa famille venus lui rendre visite auraient remarqué qu'il avait des hématomes aux bras et aux jambes. | UN | وبعد ذلك بيومين يقال إن أفراد أسرته لاحظوا خلال زيارة وجود كدمات على ذراعيه وساقيه. |
Lorsqu'il est revenu à son bloc le jour suivant, son corps était contusionné et couvert d'hématomes. | UN | وحين أعيد الى عنبره في اليوم التالي كان جسمه متورماً بشكل خطير وكان به كدمات. |
Elle est d'habitude recouverte d'hématomes, mais cette chute est violente. | Open Subtitles | هي دائماَ مغطاة بالكدمات ولكن في هذا الخريف لم تتحمل |
Ceci s'est traduit par divers types de blessures causées aux passagers, à savoir des brûlures, des contusions, des hématomes et des fractures. | UN | وأدى ذلك إلى عدد من الإصابات في صفوف الركاب، بما في ذلك الإصابة بحروق وكدمات وتجمعات دموية وكسور في العظام. |
Les hématomes qu'il avait sur le corps ont fait l'objet d'un rapport médical publié après l'incident. | UN | ووصفت الكدمات التي كانت تظهر على جسمه في شهادة طبية صدرت بعد الواقعة. |
Si l’existence des hématomes n’avait pas été constatée auparavant, c’est peut—être parce que l’examen médical était insuffisant ou à cause de la faible lumière; | UN | ويمكن أن يعزى عدم اكتشاف الكدمات في وقت أسبق إلى قصور الفحص البدني أو إلى سوء اﻹضاءة؛ |
Merci. Je vais continuer de chercher. Quelques hématomes localisés, cohérent avec les détails du rapport. | Open Subtitles | حسناً شكراً لكٍ سأستمر في المتابعة بعض الكدمات |
Les hématomes à l'écran sont donc sur le corps de Morgan ? | Open Subtitles | هذه الكدمات الظاهرة على الشاشة موجودة في جسد موجان؟ |
Ou des hémorragies et des hématomes avec vos implants mammaires. | Open Subtitles | أو النزيف و الكدمات و الإنكماش من زراعه صدرك |
Sans doute un traumatisme crânien, vu les hématomes. | Open Subtitles | علي الأرجح أصابه قويه بأله غير حاده يعزز هذا الكدمات الرأسيه |
Elle a aussi trouvé des hématomes localisés à la base du crâne et ne venant pas de la chute. | Open Subtitles | لقد وجدت أيضاً بعض الكدمات الموضعيّة بقاعدة الجمجمة لمْ تحدث بسبب السقوط. |
Vous savez encore étudier les hématomes. | Open Subtitles | بالتأكيد انك لم تنسي كل تلك الكدمات المؤلمة |
Sa carotide a l'air bien, mais les hématomes sont profonds sur son cou. | Open Subtitles | حسنا, شريانه السباتي يبدو جيدا, ولكن الكدمات تذهب عميقا في رقبة جيسون |
Les examens pratiqués par des médecins de la prison sur Behajdin Hallaqi, Ilijaz Kadolli et Hysen Gegaj trois jours après leur arrestation auraient révélé des traces d'hématomes. | UN | وأفيد أن الفحوص التي أجراها أطباء السجن على بهاجدين حلاكي، وإليجاز كادولي وحسين جيغاج، بعد القبض عليهم بثلاثة أيام كشفت عن آثار كدمات. |
À sa libération, il présentait d'importants hématomes, ainsi que d'autres marques de torture. | UN | وظهرت عليه، عند إطلاق سراحه، كدمات كثيرة وعلامات تعذيب أخرى. |
Et il y a plusieurs sévères contusions en train de se résorber et des hématomes sur ses bras. | Open Subtitles | و هناك كدمات تم علاجها و تجمعات دموية علي ذراعها. |
Vous aurez des hématomes pendant trois semaines. | Open Subtitles | حسنًا، وجهك سيكون ممتلئ بالكدمات -بما يقارب الثلاثة أسابيع . |
Et ça explique l'absence d'hématomes sous-cutanés sur les poignets de Teddy. | Open Subtitles | وهذا ما يفسر عدم وجود تجمعات دموية تحت الجلد على معصمين تيدي. |
Si je me souviens bien, elle avait la clavicule cassée et des hématomes. | Open Subtitles | لأنه حسبما أذكر جيداً فهي تعاني من كسر في الترقوة ومئات الندوب والكدمات |
Viktor Domukhovskii aurait eu le nez et des dents cassés et aurait présenté de multiples hématomes, tandis que Petre Gelbakhiani présentait des hématomes et des cicatrices sur le visage. | UN | وقيل إن فيكتور دوموخوفسكي كسرت أنفه وأسنانه واصيب بكدمات عديدة، بينما أصيب بيتر غيلباخياني بكدمات وجرح في وجهه. |