Un cocktail Molotov a été lancé depuis le village de Beit Hanina sur un bâtiment du quartier Nevé Yaachov, explosant sans faire de dégâts. | UN | وألقيت زجاجة حارقة من قرية بيت حنينا على مبنى في حي نيفي ياكوف. وانفجرت الزجاجة دون إحداث أي ضرر. |
Le même jour, les bulldozers israéliens ont détruit une autre structure palestinienne à Beit Hanina. | UN | وفي اليوم نفسه، قامت الجرافات الإسرائيلية بهدم مبنى فلسطيني آخر في بيت حنينا. |
Elles ont démoli les maisons d'Ibrahim Atiyah, de Mohammad Baragheeth et d'Amal Sulaiman Abdul Muhsen Kawazbeh dans le quartier de Beit Hanina de JérusalemEst occupée. | UN | وهدمت هذه القوات منزلي ابراهيم عطية محمد براغيث وآمال سليمان عبد المحسن كوازبة في حي بيت حنينا بالقدس الشرقية المحتلة. |
Ces projets concernaient des constructions dans les secteurs de Beit Hanina, Shufat, Sawahreh et Sur Baher. | UN | وتشمل هذه الخطط إنشاءات في مناطق بيت حنينا وشوفة والسواحرة وصور باهر. |
Des assaillants inconnus, vraisemblablement des colons, ont grièvement blessé deux Palestiniens par balle en ouvrant le feu depuis une voiture en marche, à Beit Hanina, dans le nord de Jérusalem. | UN | وقام مهاجمون مجهولون، يُعتقد أنهم من المستوطنين، بإصابة فلسطينيﱠين بجراح خطيرة في حادث ﻹطلاق النار من سيارة مارة في بيت حنينا في شمال القدس. |
Un incident de jets de pierres s'est produit près d'un bureau de poste à Beit Hanina; aucun blessé n'a été signalé; deux jeunes Palestiniens ont été interpellés pour interrogatoire. | UN | وقذفت الحجارة أيضا بالقرب من مكتب للبريد في بيت حنينا. ولم يبلغ عن أي إصابات، واحتجز شابان فلسطينيان للاستجواب. |
Shou'fat et Beit Hanina (Jérusalem) Al-Nahar, 10 octobre 1995 | UN | ٠٨٣ شعفاط وبيت حنينا/القدس النهار ٠١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ |
Par ailleurs, des gardes frontière ont découvert un couteau dans la poche d'un Palestinien de Beit Hanina au barrage routier d'A-Ram, au nord de Jérusalem. | UN | وفي حادثة أخرى، عثر أفراد شرطة الحدود على مدية في جيب أحد الفلسطينيين من بيت حنينا عند حاجز الرام شمالي القدس. |
À Beit Hanina et au camp de réfugiés de Shu'fat, des jeunes ont lancé des pierres sur des véhicules israéliens. | UN | وفي بيت حنينا ومخيم شعفاط للاجئين، ألقى شبان الحجارة على مركبات اسرائيلية. |
:: Les forces d'occupation israéliennes ont ordonné, par décret militaire, la démolition de plusieurs habitations à Beit Hanina (Jérusalem-Est occupée) et de deux autres maisons à Bethléem. | UN | :: أصدرت قوات الاحتلال الإسرائيلية أوامر بهدم عدة منازل في بيت حنينا في القدس الشرقية المحتلة وأصدرت أمرين بهدم منزلين في بيت لحم. |
En outre, des agents de la police des frontières auraient ouvert le feu en direction des roues d'une voiture qu'ils pensaient par erreur être conduite par des " terroristes " , à proximité de Beit Hanina. | UN | كما ذكر بأن رجال شرطة الحدود فتحوا النار على عجلات سيارة اعتقدوا خطأ أنه كان يقودها " إرهابيون " قرب بيت حنينا. |
Selon ces sources, la rue 4 traverse depuis le sud Beit Hanina, Rafat et Jadira, pour relier la colonie de Givat Zeev à celle de Ramut, implantée sur des terres de Beit Aksa et Beit Hanina. | UN | وطبقا لتلك المصادر، فإن الشارع ٤ يخترق أراضي في بيت حنينا ورافات وجديرة من الجنوب ويربط مستوطنة جيفات زئيف مع مستوطنة راموت التي أنشئت على أراض من بيت اﻷقصى وبيت حانينا. |
138. Le 6 mars, à Beit Hanina, dans le grenier d'une maison dont les occupants étaient absents, 10 cocktails Molotov ont été découverts. (Ha'aretz; Jerusalem Post, 7 mars) | UN | ١٣٨ - وفي ٦ آذار/مارس، عثر على ١٠ زجاجات حارقة في فسحة المخزونات الواقعة تحت السطح في أحد المنازل في بيت حنينا. |
À Jérusalem, dans le quartier de Beit Hanina, la police a muré la maison familiale du plus recherché des terroristes du Hamas, Muhi A-Din Sharif. | UN | وفي حي بيت حنينا في القدس شمعت الشرطة منزل أسرة محيي الدين الشريف، وهو واحد من أهم " ارهابيي " حماس المطلوبين. |
La route, qui doit être dénommée Route 4, traverserait le quartier arabe de Beit Hanina au nord et le village de Beit Safafa dans le sud de Jérusalem. | UN | وهذه الطريق، التي ستعرف باسم الطريق رقم ٤، ستمر عبر اﻷحياء العربية لبيت حنينا في الشمال وعبر قرية بيت صفاخا في جنوب القدس. |
Nous citerons, notamment, la toute dernière démolition de trois maisons à Beit Hanina et à Sur Bahir, en Cisjordanie occupée, qui a contraint 25 nouveaux Palestiniens à fuir. | UN | ويشمل ذلك هدم ثلاثة منازل في الآونة الأخيرة في بيت حنينا وصور باهر في الضفة الغربية المحتلة، ما أسفر عن تشريد 25 فلسطينيا آخر. |
Burka Aurait été tué par des soldats de l'unité secrète " Duvdevan " quand des lycéens auraient jeté des pierres sur des véhicules israéliens qui traversaient Beit Hanina. | UN | ذكر أنه قتل على أيدي جنود من وحدة " دوفديفان " السرية، عندما ألقى طلاب بالمدارس الثانوية الحجارة على سيارات اسرائيلية عابرة في بيت حنينا. |
- 380 dounams de terres appartenant aux villages de Shu'fat et Beit Hanina dans le district de Jérusalem (Al-Nahar, 11 avril 1994); | UN | - مصادرة )٠٨٣( دونما من أراضي قرى شعفاط وبيت حنينا في القدس )النهار ١١ نيسان/أبريل(؛ |
69. Le 4 mai, le Ministère israélien du logement a annoncé que 15 000 logements destinés aux Palestiniens seraient construits sur les terres confisquées à Beit Hanina. | UN | ٦٩ - وفي ٤ أيار/مايو، أعلن وزير اﻹسكان الاسرائيلي أن اﻷراضي المصادرة في بيت حنينا سوف تستخدم لتشييد ٠٠٠ ١٥ وحدة سكنية للفلسطينيين. |
548. Le 16 août, la police a détenu pour interrogatoire trois colons de Beit El qui avaient tiré en l'air dans le quartier arabe de Beit Hanina à Jérusalem-Est. | UN | ٥٤٨ - احتجز رجال الشرطة في ١٦ آب/اغسطس، ثلاثة مستوطنين من بيت غيل لاستجوابهم، ﻷنهم اطلقوا عيارات نارية في الهواء في حي عربي في بيت حنينا بالقدس الشرقية. |