Elle demande aussi s'il est prévu d'adopter des dispositions législatives concernant le harcèlement sexuel au travail. | UN | وسألت أيضا ما إذا كان من المعتزم سن تشريع يعالج مسألة التحرش الجنسي في مكان العمل. |
Entre 2009 et 2010, des inspections ont été menées à la suite de plaintes émanant de victimes de harcèlement sexuel au travail. | UN | كما جرت بين عامي 2009 و2010 عمليات تفتيش بسبب شكاوى مقدمة من ضحايا التحرش الجنسي في العمل. |
Donner des informations sur les lois qui interdisent ce harcèlement et sur un éventuel mécanisme permettant aux femmes de dénoncer en toute confidentialité des incidents de harcèlement sexuel au travail. | UN | يرجى تقديم معلومات عن القوانين المحلية التي تحظر التحرش الجنسي وأي آلية موجودة لإبلاغ المرأة عن حوادث التحرش الجنسي في مكان العمل بطريقة سرّية. |
La campagne met l'accent sur la violence familiale, qui est le problème fondamental, mais traite aussi du harcèlement sexuel au lieu de travail. | UN | وتركز هذه الحملة على العنف الأسري، وهو المشكلة الأساسية، وتتناول أيضا المضايقة الجنسية في مكان العمل. |
Ils contribuent également à l'adoption de mesures visant à protéger contre le harcèlement sexuel au travail. | UN | وهم يسهمون أيضا في تدابير يقصد بها الحماية من المضايقات الجنسية في العمل. |
Un salarié peut éviter les conséquences dommageables de tels actes s'il signale le harcèlement ou le harcèlement sexuel au travail ou lié au travail. | UN | ولا يجوز أن يتعرض الموظف للأذى في حالة الإبلاغ، أي الإدلاء بشهادته بشأن تحرش أو تحرش جنسي في مكان العمل. |
Les projets d'amendement au code du travail contiennent des dispositions sur le harcèlement sexuel au travail. | UN | وأضافت أن الأحكام المتعلقة بالتحرش الجنسي في أماكن العمل أدرجت في التعديلات المقترحة لقانون العمل. |
Le harcèlement sexuel au travail et en milieu universitaire constitue encore une autre forme de violence sexiste. | UN | ويأخذنا التحرش الجنسي في مكان العمل أو في البيئات الأكاديمية إلى شكل آخر من العنف القائم على نوع الجنس. |
Veuillez donner des précisions sur les cas de harcèlement sexuel au travail et les mesures prises pour protéger les femmes après qu'elles ont porté plainte. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن مدى انتشار التحرش الجنسي في مكان العمل وعن الخطوات المتخذة لحماية المرأة بعد تقديمها شكوى ضد مرتكب التحرش. |
En dépit de sa relative fréquence, le harcèlement sexuel au travail était difficile à combattre puisqu'il n'existe pas de protection juridique contre ce fléau. | UN | وبالرغم من كثرة حدوث التحرش الجنسي في مكان العمل، كان من الصعب التصدي له لعدم وجود مظلة قانونية لمعالجة هذه المشكلة. |
harcèlement sexuel au sein du service pénitentiaire israélien | UN | التحرش الجنسي في مصلحة السجون الإسرائيلية |
En 2010, le Gouvernement a présenté au Parlement le projet de loi sur la protection des femmes contre le harcèlement sexuel au travail dans les secteurs tant structurés que non structurés. | UN | وفي عام 2010، عرضت الحكومة على البرلمان مشروع قانون حماية النساء من التحرش الجنسي في أماكن العمل يشمل القطاعات المنظَّمة وغير المنظَّمة على حد سواء. |
En outre, au niveau national, une politique sur le harcèlement sexuel au travail était à l'étude. | UN | وعلى الصعيد الوطني أيضاً، يجري النظر في سياسة بشأن التحرش الجنسي في مكان العمل. |
Il est préoccupé en outre par l'absence de législation interdisant expressément le harcèlement sexuel au travail et offrant un recours aux victimes de cette forme de harcèlement. | UN | كما يساور اللجنة القلق إزاء عدم وجود تشريع محدد يحظر التحرش الجنسي في أماكن العمل ويوفر العلاج لضحاياه. |
Il recommande enfin de pénaliser le harcèlement sexuel au travail, y compris dans le secteur privé, et de prévoir des réparations en faveur des victimes. | UN | كذلك، توصي الحكومة بفرض عقوبة على التحرش الجنسي في أماكن العمل، بما فيها أماكن العمل بالقطاع الخاص، وبصرف تعويضات للمتضررات. |
Elles sont aussi fréquemment victimes d'actes de violence au sein de la famille et de harcèlement sexuel au travail. | UN | وتقع النساء أيضاً بصورة متواترة ضحايا العنف داخل الأسرة وضحايا المضايقة الجنسية في أماكن العمل. |
L'Administration nationale du Liechtenstein traite également de la question du harcèlement sexuel au lieu de travail. | UN | وتعالج الإدارة الوطنية في لختنشتاين أيضا مسألة المضايقة الجنسية في مكان العمل. |
8. Demande également au Secrétaire général de développer encore les mesures de politique générale visant à prévenir le harcèlement sexuel au Secrétariat; | UN | ٨ - يطلب أيضا الى اﻷمين العام المضي في استحداث تدابير تتعلق بسياسة شاملة تستهدف منع المضايقة الجنسية في اﻷمانة العامة؛ |
Les tribunaux cantonaux et le tribunal fédéral ont eu à juger quelques cas de harcèlement sexuel au cours des dernières années. | UN | وقد أصدرت المحاكم الكانتونية والمحكمة الاتحادية حكمها إزاء بعض حالات المضايقات الجنسية في السنوات الأخيرة. |
Des cas de harcèlement sexuel au travail ont été signalés et transmis aux services des ressources humaines pour qu'une action administrative soit entreprise. | UN | ووردت تقارير عن حالات تحرش جنسي في مكان العمل. وتم تبليغ هذه الحالات إلى إدارات الموارد البشرية من أجل اتخاذ إجراءات إدارية. |
Le harcèlement sexuel au théâtre, ça n'existe pas. | Open Subtitles | لا يوجد شيء يدعى بالتحرش الجنسي في الكوميديا |
L'éducation demeure le meilleur moyen de lutter contre le harcèlement sexuel au travail. | UN | ولا تزال التوعية المستمرة تشكل ترياقا للمضايقة الجنسية في مكان العمل. |
L'Argentine, l'Azerbaïdjan et le Belize ont adopté des lois contre le harcèlement sexuel au travail. | UN | 15 - وأبلغت أذربيجان، والأرجنتين، وبليز، أنها أقرت قوانين للتصدي للتحرش الجنسي في أماكن العمل. |
Il est actuellement recommandé d'élargir leurs travaux aux autres formes de violences : violences et agressions sexuelles, harcèlement sexuel au travail. | UN | ويجري الحث حاليا على توسيع أعمالها لتشمل اﻷشكال اﻷخرى من أعمال العنف: أعمال العنف والاعتداءات الجنسية، والمضايقة الجنسية في أماكن العمل. |
Il y a eu plusieurs procédures judiciaires notables pour harcèlement sexuel au travail. | UN | وثمة قضايا هامة رفعت إلى المحاكم فيما يتعلق بالمضايقة الجنسية في العمل. |
Veuillez fournir des données concernant la fréquence du harcèlement sexuel au travail et les mesures prises pour prévenir et sanctionner ce comportement. | UN | 11 - يرجى تقديم بيانات عن معدل تسجيل حالات التحرُّش الجنسي في موقع العمل، وعن التدابير المتخذة لمنع هذه الأفعال والمعاقَبة عليها. |