Rendant un hommage particulier au HautCommissaire pour l'influence qu'il exerce, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها للمفوض السامي لما أبداه من قدرات قيادية، |
EXPOSÉ DES RESPONSABILITÉS DU HautCommissaire ET APPROBATION DES ÉTATS FINANCIERS | UN | بيان بمسؤوليات المفوض السامي والموافقة على البيانات المالية |
Les programmes supplémentaires sont incorporés dans le programme annuel l'année suivante, à moins que le HautCommissaire en ait décidé autrement. | UN | وقد أصبحت البرامج التكميلية جزءا من البرنامج السنوي خلال السنة اللاحقة، ما لم يقرر المفوض السامي غير ذلك. |
Le Mexique avait accueilli avec satisfaction le soutien de la HautCommissaire. | UN | وأعربت المكسيك عن تقديرها للدعم المقدم من المفوضة السامية. |
Conformément à cette demande, la HautCommissaire soumettra son rapport à la SousCommission à sa prochaine session. | UN | واستجابة لهذا الطلب، ستقدم المفوضة السامية تقريرها إلى اللجنة الفرعية في دورتها القادمة. |
sur les comptes relatifs aux contributions volontaires gérées par le HautCommissaire | UN | حسـابات صناديق التبرعات التي يديرها مفوض الأمم المتحدة السـامي |
Un message vidéo adressé par la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme a également été diffusé. | UN | وتم في الاحتفال عرض رسالة موجهة على شريط فيديو من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
Pour un montant supérieur à 10 000 dollars, il faut l'accord du HautCommissaire. | UN | وتتطلب المبالغ التي تزيد عن 000 10 دولار موافقة المفوض السامي عليها. |
Exposé des responsabilités du HautCommissaire et approbation des états financiers 5 | UN | بيان بمسؤوليات المفوض السامي والموافقة على البيانات المالية 4 |
Pour un montant supérieur à 10 000 dollars, il faut l'accord du HautCommissaire. | UN | وتتطلب المبالغ التي تزيد عن 000 10 دولار موافقة المفوض السامي عليها. |
Ces états financiers ont été établis sous la responsabilité du HautCommissaire. | UN | إن المسؤول عن هذه البيانات المالية هو المفوض السامي. |
Exposé des responsabilités du HautCommissaire et approbation des états financiers | UN | بيان بمسؤوليات المفوض السامي والموافقة على البيانات المالية |
Le HautCommissaire émet donc les plus sérieuses réserves à l'égard de ce changement. | UN | وبناء على ذلك، يعرب المفوض السامي عن تحفظه الشديد إزاء ذلك التغيير. |
Rapport du HautCommissaire aux droits de l'homme présenté conformément | UN | تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان المقدم وفقاً لقرار لجنة |
Elle a également invité le HautCommissaire à présenter, dans son rapport annuel à la Commission, les informations requises, en application de cette résolution. | UN | كما دعت اللجنة المفوضة السامية إلى أن تقدم في تقريرها السنوي إلى اللجنة المعلومات المطلوبة عملاً بذلك القرار. |
La HautCommissaire encourage les autorités nationales à accorder une attention particulière à six recommandations. | UN | وتشجع المفوضة السامية السلطات الوطنية على منح أهمية خاصة لست توصيات. |
L'étude du HautCommissaire sera soumise à une prochaine session du Conseil, au titre du point 3 de l'ordre du jour. | UN | وستعرض دراسة المفوضة السامية على دورة من الدورات التي يعقدها المجلس مستقبلاً في إطار البند 3 من جدول الأعمال. |
CONTRIBUTIONS VOLONTAIRES ADMINISTRÉES PAR LE HautCommissaire DES NATIONS UNIES | UN | صناديق التبرعات التي يديرها مفوض الأمم المتحدة |
RAPPORT DU COMITÉ DES COMMISSAIRES AUX COMPTES À L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE SUR LES COMPTES RELATIFS AUX CONTRIBUTIONS VOLONTAIRES GÉRÉES PAR LE HautCommissaire DES NATIONS UNIES POUR LES RÉFUGIÉS POUR | UN | تقرير مجلس مراجِعي الحسابات المقدم إلى الجمعية العامة عن حسابات صناديق التبرعات التي يديرها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين عـن الفترة المنتهية في |
OUVERTURE DE LA SESSION PAR LE HautCommissaire DES NATIONS UNIES AUX DROITS DE L'HOMME | UN | افتتاح مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان للدورة |
Un message vidéo adressé par la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme a également été diffusé. | UN | وتم في الاحتفال عرض رسالة موجهة على شريط فيديو من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
Un message vidéo adressé par la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme a également été diffusé. | UN | وتم في الاحتفال عرض رسالة موجهة على شريط فيديو من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
M. Lallah souhaite à la HautCommissaire le plus grand succès dans ses futures activités. | UN | وتمنى السيد لالاه للمفوضة السامية النجاح الكبير في أنشطتها المستقبلية. |
Lettre datée du 24 octobre 2001, adressée à la HautCommissaire des Nations Unies | UN | رسالة مؤرخة 24 تشرين الأول/أكتوبر 2001 موجهة من المراقب الدائم لفلسطين لدى |
Rapport annuel de la HautCommissaire des Nations Unies aux droits | UN | التقرير السنوي لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Cette initiative était bienvenue car c'était un moyen utile pour la HautCommissaire de définir sa politique sur certaines questions particulières; | UN | وقد رُحب بهذه المبادرة باعتبارها وسيلة مفيدة لدى المفوّضة السامية تساعدها على تحديد سياستها العامة بشأن مسائل معينة؛ |
1. L'année 2001 a marqué une étape importante de la vie du HCR. Elle a aussi été la première de mon mandat de HautCommissaire. | UN | 1- كان عام 2001 منعطفاً هاماً بالنسبة للمفوضية، وأول عام اضطلع فيه بولايتي كمفوض سامٍ. |
12. Le 3 octobre 2008, le Rapporteur spécial a rencontré la nouvelle HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme à Genève. | UN | 12- وبتاريخ 3 تشرين الأول/أكتوبر 2008، التقى المقرر الخاص بالمفوضة السامية لحقوق الإنسان في جنيف. |
Cette tâche est menée en coopération étroite avec tous les partenaires concernés, notamment l'Office du HautCommissaire aux droits de l'homme au Burundi (OHCDHB). | UN | ويجري الرصد بالتعاون الوثيق مع جميع الشركاء، وخاصة مكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في بوروندي. |
IV. Lettre, datée du 3 octobre 2000, adressée à la HautCommissaire | UN | الرابع- رسالة مؤرخة 3 تشرين الأول/ أكتوبر 2000 وموجهة من ممثل الجزائر الدائم |
Lettre datée du 9 février 2001, adressée à la HautCommissaire aux droits de l'homme par le Représentant permanent de la Turquie | UN | رسالة مؤرخة في 9 شباط/فبراير 2001 موجهة من الممثل الدائم لتركيا لدى مكتب |