ويكيبيديا

    "haute autorité de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الهيئة العليا
        
    • السلطة العليا
        
    • والسلطة العليا
        
    • للهيئة العليا
        
    • للسلطة العليا
        
    • السلطة الانتقالية العليا
        
    Haute Autorité de l'Audiovisuel et de la Communication UN الهيئة العليا للإعلام السمعي البصري والاتصالات
    4 La Haute Autorité de la Communication Audiovisuelle (HACA) UN 4- الهيئة العليا للاتصالات السمعية البصرية
    22. La Haute Autorité de la Communication (HAC) est prévue par les articles 125 et 126 de la Constitution. UN 22- نصت المادتان 125 و126 من الدستور على الهيئة العليا للاتصالات.
    Par ailleurs, les statistiques et l'analyse qui en est faite sous la plus Haute Autorité de l'un des pouvoirs de l'État : elles permettront d'apprécier la véritable ampleur du phénomène. UN وسوف يساعد إنتاج السلطة العليا لأحد أفرع سلطات الدولة للإحصاءات والتحليلات الناتجة على تأكيد الحجم الحقيقي للمشكلة.
    La plus Haute Autorité de l'Association réside dans les chefs d'État ou de gouvernement de l'ASACR qui se réunissent au sommet chaque année. UN ويتولى السلطة العليا في الرابطة رؤساء دول أو حكومات أعضائها، الذين يجتمعون سنويا على مستوى القمة.
    Organe législatif et plus Haute Autorité de l'État, le Grand Khoural promulgue les lois; UN ويتولى مجلس الخورال الأكبر، باعتباره الهيئة التشريعية والسلطة العليا في الدولة، عملية سن القوانين؛
    En 2008, on dénombre, selon la Haute Autorité de l'audiovisuel et de la communication (HAAC): UN ووفقاً للهيئة العليا للأنشطة السمعية-البصرية والاتصالات، فقد أمكن في عام 2008 إحصاء ما يلي:
    Membre du Comité consultatif de la Haute Autorité de lutte contre les discriminations et pour l'égalité (HALDE), organisme français UN عضو اللجنة الاستشارية للسلطة العليا الفرنسية لمكافحة التمييز وتعزيز المساواة
    Allocution de Son Excellence M. Andry Nirina Rajoelina, Président de la Haute Autorité de la transition de la République de Madagascar UN كلمة فخامة السيد أندري نيرينا راجوِلينا، رئيس السلطة الانتقالية العليا لجمهورية مدغشقر
    Cette institution regroupe, en les confirmant, les missions de la Haute Autorité de Lutte contre les discriminations et pour l'égalité (HALDE) mais aussi du Médiateur de la République, du Défenseur des enfants et de la Commission nationale de déontologie de la Sécurité (CNDS). UN وهذه المؤسسة تجمّع وتعضد مهام الهيئة العليا لمكافحة التمييز وتشجيع المساواة، وكذلك مهام أمين مظالم الجمهورية، ومكتب الدفاع عن الأطفال، واللجنة الوطنية لأخلاقيات الأمن.
    En parallèle, le Gouvernement engage un travail sur la diversification de notre modèle contraceptif à tous les âges de la vie, sur la base des propositions que lui a faites la Haute Autorité de santé. UN وبموازاة ذلك تعكف الحكومة على تنويع وسائلنا لمنع الحمل لكل الأعمار، استنادا إلى الاقتراحات التي تقدمت بها الهيئة العليا للصحة.
    Fondée sur les travaux de la Haute Autorité de santé (HAS), cette campagne met l'accent sur la diversité des modes de contraception, qui permet sa bonne adaptation aux modes de vie, aux âges, ainsi qu'aux projets des femmes et des couples. UN وتركز هذه الحملة، المرتكزة على أعمال الهيئة العليا للصحة، على تنوع وسائل منع الحمل الذي يساعد على مواءمة هذه الوسائل مع أنماط الحياة والأعمار، وكذلك مع مشاريع النساء والأزواج.
    la Haute Autorité de l'Audiovisuel (HAPA), UN الهيئة العليا للوسائل السمعية - البصرية؛
    - La loi du 30 décembre 2004, portant création de la Haute Autorité de lutte contre les discriminations et pour l'égalité (HALDE); UN - القانون المؤرخ 30 كانون الأول/ديسمبر 2004 الذي يتناول إنشاء الهيئة العليا لمكافحة التمييز وتشجيع المساواة؛
    A. La loi portant création de la Haute Autorité de lutte contre les discriminations et pour l'égalité (HALDE) UN ألف - القانون المتعلق بإنشاء الهيئة العليا لمكافحة التمييز وتشجيع المساواة
    - La loi organique No 96-10 du 21 août 1996 portant composition, organisation et fonctionnement de la Haute Autorité de l'Audiovisuel et de la Communication; UN - القانون الأساسي رقم 96-10 المؤرخ 21 آب/أغسطس 1996، الذي يتناول تشكيل وتنظيم وأداء الهيئة العليا للأنشطة السمعية - البصرية والاتصالات ؛
    C'est la plus Haute Autorité de l'État. Il est composé des souverains de tous les Émirats membres de la Fédération, ou de leurs remplaçants en cas d'absence. UN هو السلطة العليا في الدولة، ويشكل من حكام جميع الإمارات المكونة للاتحاد، أو من يقوم مقامهم في إماراتهم، في حال غيابهم.
    Une nouvelle autorité indépendante, la Haute Autorité de lutte contre les discriminations et pour l'égalité (HALDE), a été mise en place afin de faciliter la mise en oeuvre de cet arsenal législatif. UN ولتسهيل تنفيذ ذلك الجزء من التشريع، تم إنشاء سلطة جديدة مستقلة، هي السلطة العليا لمحاربة التمييز وتشجيع المساواة.
    Au plan institutionnel, nous avons œuvré à la recomposition de la Cour constitutionnelle, de la Commission nationale des droits de l'homme et de la Haute Autorité de l'audiovisuel et de la communication. UN " وفي المجال المؤسساتي، ناضلنا لإعادة هيكلة المحكمة الدستورية، واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والسلطة العليا للوسائط السمعية البصرية والاتصالات.
    D'après le rapport, la Haute Autorité de lutte contre les discriminations et pour l'égalité (HALDE) a des pouvoirs d'investigation s'agissant des cas de discrimination qui sont portés à sa connaissance. UN 3 - ورد في التقرير أن للهيئة العليا لمكافحة التمييز وتشجيع المساواة سلطة التحقيق في حالات التمييز ذات الصلة بالقضايا المعروضة عليها.
    Les objectifs et les méthodes de travail de divers organismes de contrôle ont également été renforcés et la Haute Autorité de coordination de la lutte contre la corruption disposera d'un programme d'action visant à promouvoir des actions menées conjointement avec des organisations de la société civile et le secteur privé. UN وجرى أيضا تعزيز الأهداف وأساليب العمل في مختلف أجهزة مراجعة الحسابات، وسيوضع للسلطة العليا لتنسيق مكافحة الفساد برنامج عمل لدعم المبادرات المشتركة مع منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    S.E. M. Andry Nirina Rajoelina, Président de la Haute Autorité de la transition de la République de Madagascar, prononce une allocution. UN ألقى فخامة السيد أندري نيرينا راجوِلينا، رئيس السلطة الانتقالية العليا لجمهورية مدغشقر، كلمة أمام الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد