ويكيبيديا

    "hauteurs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مرتفعات
        
    • ومرتفعات
        
    • المرتفعات
        
    • هضبة
        
    • بمرتفعات
        
    • ارتفاعات
        
    • العالية
        
    • مرتفعة
        
    • الإرتفاعات
        
    • لمرتفعات
        
    • المرتفعة
        
    • قرية بيركابير
        
    • وهضبة
        
    • المُرتفعات
        
    Secteur occupé proche de hauteurs non identifiées, district de Geranboy (Azerbaïdjan) UN منطقة محتلة قرب مرتفعات مجهولة في مقاطعة جيرانبوي، أذربيجان
    hauteurs non identifiées, village de Chinari, district de Berd (Arménie) UN مرتفعات مجهولة؛ وقرية تشيناري في مقاطعة بيرد، أرمينيا
    Les Juifs vivant sur les hauteurs du Golan ne sont pas soumis à des impôts. UN فهم لا يقومون بجبي الضرائب من اليهود الذين يعيشون في مرتفعات الجولان.
    Villages de Horadiz, Ashagi Seyidahmadli et hauteurs non identifiées, Azerbaïdjan UN قريتا هوراديز وأشاغي سيد أحمدلي، ومرتفعات مجهولة، أذربيجان
    Désolée mon chéri, tu sais que je n'aime pas les hauteurs. Open Subtitles المعذرة عزيزي , لكن أنت تعرف موقفي من المرتفعات
    Près de 200 éléments sont restés sur les hauteurs de Munighi, à 3 kilomètres de l'aéroport de Goma. UN واستمر حوالي 200 عنصر في احتلال هضبة مونيغي الواقعة على بعد ثلاثة كيلومترات من مطار غوما.
    Il a ensuite pris la direction des hauteurs de Zein Al-Kosh. UN وبعد ذلك غادرت متجهة إلى خلف مرتفعات زين القوص.
    Le Gouvernement sudafricain a souligné que l'occupation des hauteurs du Golan était illégale en droit international et ne saurait être justifiée. UN وتشدد حكومة جنوب أفريقيا على أن احتلال مرتفعات الجولان غير مشروع في نظر القانون الدولي ولا يمكن تبريره.
    Alors j'ai décider de vérifier autour de la zone des hauteurs. Open Subtitles لذلك قررت أن أتحقق من جميع أنحاء منطقة مرتفعات.
    Le jour suivant, ces éléments ont été vus retournant en Iraq, par les hauteurs de Bordsepian. UN وفي اليوم التالي، شوهدت هذه العناصر وهي تعود الى العراق عن طريق مرتفعات بورد سبيان.
    De toute façon, face aux hauteurs du Golan, en Israël, se dressent les montagnes de Galilée qui sont bien plus élevées. UN ومع ذلك، فإن مقابل مرتفعات الجولان تقف جبال الجليل التي تفوقها ارتفاعا داخل إسرائيل.
    La garantie ultime de la paix est le retrait d'Israël de tous les territoires occupés, y compris les hauteurs du Golan et le Sud-Liban. UN والضمان النهائي للسلم إنما هو انسحاب اسرائيل من جميع اﻷراضي المحتلة، بما في ذلك مرتفعات الجولان السورية وجنوب لبنان.
    Les hauteurs du Golan et le Sud- Liban continuent d'être occupés par Israël. UN فما زالت مرتفعات الجولان وجنوب لبنان تحت الاحتلال الاسرائيلي.
    hauteurs occupées non identifiées, district de Gazakh (Azerbaïdjan) UN مرتفعات محتلة غير معلومة، مقاطعة غازاخ، أذربيجان
    hauteurs non identifiées, région de Berd (Arménie) UN مرتفعات غير معلومة، مقاطعة بيرد، أرمينيا
    hauteurs occupées non identifiées, district de Jabrayil (Azerbaïdjan) UN مرتفعات محتلة غير معلومة، مقاطعة جابراييل، أذربيجان
    La paix ne pourra être réalisée dans la région sans le retrait complet d'Israël du Sud du Liban et des hauteurs du Golan syrien. UN فلن يحل السلام في المنطقة دون الانسحاب الاسرائيلي الكامل من جنوب لبنان ومرتفعات الجولان السورية.
    Secteur occupé près du village de Javahirli, district d'Agdam, et hauteurs non identifiées dans les districts de Goranboy et Fizuli (Azerbaïdjan) UN المناطق المحتلة الواقعة قرب قرية جافاهيرلي، مقاطعة أغدام، ومرتفعات مجهولة في مقاطعتي غورانبوي وفيزولي، أذربيجان
    Elles ont essayé de prendre les villages de Safardja et de Gouïdjak, ainsi que les hauteurs qui les entourent. UN وجرت محاولات للاستيلاء على قريتي سفارجا وغويدجاك، وكذلك على المرتفعات المطلة عليهما والمحيطة بهما.
    Le Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée exige aussi le retrait immédiat d'Israël du territoire occupé des hauteurs du Golan. UN كما تطالب حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بانسحاب إسرائيل فوراً من هضبة الجولان المحتل.
    Il appartient à la Syrie et à Israël de négocier des arrangements concernant les hauteurs du Golan. UN والخيار متروك لسوريا واسرائيل في التفاوض على الترتيبات المتعلقة بمرتفعات الجولان.
    hauteurs non identifiées, région de Goy Gol (Azerbaïdjan) UN ارتفاعات مجهولة، منطقة غوي غول، أذربيجان
    Je te tiens à distance des hauteurs et objets tranchants. Open Subtitles سأبعدك عن كل الأماكن العالية و الأشياء الحادة و الأسلاك الشائكة
    Quelque 40 000 personnes avaient abandonné leur maison qui avait été détruite et trouvé refuge sur les hauteurs. UN ونزح نحو 000 40 شخص عن ديارهم المدمرة ولجأوا إلى أراض مرتفعة.
    Comment ont-ils déplacé de si lourdes pierres... à de telles hauteurs ? Open Subtitles كيف قاموا برفع تلك الاحجار الضخمة الى تلك الإرتفاعات الشاهقة ؟
    En ce qui concerne les hauteurs du Golan, mon pays tient à répéter une fois de plus que l'acquisition de territoires par la force est inadmissible. UN بالنسبة لمرتفعات الجولان، يود بلدي أن يكرر مرة أخرى القول إن اكتساب الأراضي بالقوة غير مقبول.
    Tous ceux qui vivent à basse altitude devront aller s'installer sur les hauteurs. UN فالناس الذين يعيشون في المناطق المنخفضة عليهم أن ينتقلوا إلى المناطق المرتفعة.
    Village de Berkaber et hauteurs non identifiées dans le district d'Ijevan (Arménie) UN قرية بيركابير ومرتفعات مجهولة في مقاطعة إيجيفان، أرمينيا
    Il n'existe peut-être pas d'acte d'annexion, comme ce fut le cas pour Jérusalem-Est et les hauteurs du Golan. UN فالجدار قد يفتقر إلى قرار ضمٍ كما حصل في حالة القدس الشرقية وهضبة الجولان.
    Alors reste éloigné des hauteurs pendant un moment et ça ira mieux. Open Subtitles ابتعد عن المُرتفعات فقط وستكون بخير أترىن؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد