L'OIT serait heureuse de compter l'Organisation des Nations Unies parmi ses partenaires dans ce domaine. | UN | وستكون منظمة العمل الدولية سعيدة بأن تكون الأمم المتحدة في عداد شركائها في هذه المساعي. |
Vous n'êtes pas heureuse de la tournure que les événements. | Open Subtitles | وأنا ادرك انكِ لست سعيدة بالاحداث التى أخذت |
Je suis heureuse de constater que vous vous entendez bien. | Open Subtitles | حسناً، أنا سعيدة لرؤيتك تنجز هذا بشكل جيّد. |
Je suis heureuse de voir que des boursiers du Programme sont présents aujourd'hui parmi les délégations. | UN | وأنا مسرورة لعلمي بوجود خريجين من هذا البرنامج معنا ضمن الوفود اليوم. |
À cet égard, ma délégation est heureuse de constater que la communauté internationale se préoccupe davantage du danger causé par les mines terrestres antipersonnel. | UN | وفـي هذا الصدد، يسر وفد بلدي أن يلاحظ أن المجتمع الدولي يهتم اهتماما متزايدا بالخطر الذي تشكله اﻷلغام اﻷرضية. |
La délégation de la République de Corée a été heureuse de participer à cet événement historique et d'être témoin de l'ouverture d'un nouveau chapitre dans l'histoire du droit de la mer. | UN | وكان من دواعي سرور وفد جمهورية كوريا أن يشارك في هذه المناسبة التاريخية وأن يشهد بدء فصل جديد من تاريخ قانون البحار. |
Elle aurait été si heureuse de savoir que tu as réussi. | Open Subtitles | وقالت إنها كانت سعيدة جدا لمعرفة ان كنت جعلت. |
Je n'aurais pas cru être si heureuse de vous revoir. | Open Subtitles | لم اعتقد باني ساكون سعيدة برايتك يا رفاق. |
Je suis heureuse de pouvoir vous regarder dans les yeux. | Open Subtitles | أنا سعيدة لأنني حصلت على النظر في عينيكِ |
Je suis sûre que vous serez heureuse de votre nouvelle vie. | Open Subtitles | أعتقد أنك ستكونين سعيدة لأنك ستتركين كل هذا خلفك |
Ça va. heureuse de voir que tu peux parler. Viens, soeurette. | Open Subtitles | ماي أنا بخير أنا سعيدة لأراك تتحدثين هيا، أختي |
Mais tu sais, tu pourrais aussi être heureuse de faire partie d'une chorale aussi talentueuse. | Open Subtitles | لكن أتعلمين ؟ بإمكانكِ إختيار أن تكوني سعيدة أننا جزء من نادي |
Elle était tellement heureuse de pouvoir être reconnue par son père. | Open Subtitles | انها سعيدة جدا لكي تحصل .على اعتراف من والدها |
Je suis heureuse de m'exprimer devant la Conférence du désarmement sous la présidence du Mexique. | UN | وأنا مسرورة أن أخاطب مؤتمر نزع السلاح برئاسة المكسيك. |
Monsieur le Président, je suis particulièrement heureuse de vous voir présider nos débats. | UN | سيدي الرئيس، أنا مسرورة بشكل خاص لرؤيتك ترأس مداولاتنا في مؤتمر نزع السلاح كرئيس لهذا المؤتمر. |
En outre, ma délégation est heureuse de se joindre aux autres délégations pour célébrer cette occasion historique. | UN | وعلاوة على ذلك يسر وفدي أن ينضم إلى اﻵخرين في الاحتفال بهذه المناسبة التاريخية. |
L'Australie a été heureuse de dépêcher un expert de sa capitale à l'occasion de cette rencontre. | UN | وكان من دواعي سرور أستراليا أنها أرسلت خبيراً من العاصمة إلى ذلك الاجتماع الجانبي. |
Comme d'autres, ma délégation est heureuse de commémorer le quarante-cinquième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. | UN | يسعد وفدي أن ينضم الى الوفود اﻷخرى في الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة واﻷربعين لﻹعلان العالمي لحقوق الانسان. |
Je sais qu'Elizabeth ne veut pas porter la responsabilité de ma mort, mais elle est heureuse de laisser quelqu'un d'autre le faire. | Open Subtitles | اعلم ان اليزابيث لاتريد ان تتحمل مسؤوليه موتي لكنها ستكون سعيده اذا ماقام به شخص اخر |
C'est pourquoi ma délégation est heureuse de s'associer aux auteurs de ce projet de résolution. | UN | وعلى ذلك، فإن وفد بلدي يسره أن ينضم إلى مقدمي مشروع القرار. |
Je suis heureuse de voir cette affaire réglée discrètement. Merci. | Open Subtitles | أنا ممتنة لأننا جلبناكما الإثنين لنبقي الأمر خاصا |
heureuse de vous rencontrer. | Open Subtitles | من اللّطيف مُقَابَلَتك، أخيراً. |
L'Australie est très heureuse de voir que le Programme d'action est particulièrement solide dans tous ces domaines. | UN | وتشعر استراليا بسرور بالغ ﻷن برنامج العمل قوي بصورة خاصة بالنسبة لجميع هذه الاعتبارات. |
Je suis très heureuse de vous souhaiter la bienvenue à cette quarante-huitième session du Comité exécutif. | UN | يسرني بالغ السرور أن أرحب بكم في الدورة الثامنة واﻷربعين للجنة التنفيذية. |
La délégation du Cap-Vert est heureuse de voir que 2006 a été proclamé Année internationale des déserts et de la désertification et qu'un certain nombre d'activités excellentes ont été prévues pour l'occasion. | UN | وقالت إن وفدها يشعر بالسرور لأن سنة 2006 أُعلنت السنة الدولية للصحاري والتصحر وأن عدداً من الأنشطة الرائعة جرى التخطيط لها بالترافق مع هذا. |
Ma délégation est très heureuse de travailler sous sa direction remarquable. | UN | ويسعد وفدي أن يعمل تحت القيادة القديرة لرئيس اللجنة. |
Je n'aurais jamais pensé être heureuse de vous revoir. | Open Subtitles | لن أعتقد أنني سأكون سعيدة لرؤيتكم يا رفاق. |
La Finlande est heureuse de devenir membre de plein droit du Comité scientifique et elle a nommé 20 experts supplémentaires pour contribuer à ses travaux. | UN | وأضاف أن فنلندا يسرها أن تصبح عضوا كامل العضوية في اللجنة العلمية، وأنها عينت 20 خبيرا إضافيا للمساهمة في أعمالها. |