"heureuse de" - Traduction Français en Arabe

    • سعيدة
        
    • مسرورة
        
    • يسر
        
    • من دواعي سرور
        
    • يسعد
        
    • سعيده
        
    • يسره أن
        
    • ممتنة
        
    • من اللّطيف
        
    • بسرور
        
    • السرور أن
        
    • بالسرور
        
    • ويسعد
        
    • لرؤيتكم
        
    • يسرها
        
    L'OIT serait heureuse de compter l'Organisation des Nations Unies parmi ses partenaires dans ce domaine. UN وستكون منظمة العمل الدولية سعيدة بأن تكون الأمم المتحدة في عداد شركائها في هذه المساعي.
    Vous n'êtes pas heureuse de la tournure que les événements. Open Subtitles وأنا ادرك انكِ لست سعيدة بالاحداث التى أخذت
    Je suis heureuse de constater que vous vous entendez bien. Open Subtitles حسناً، أنا سعيدة لرؤيتك تنجز هذا بشكل جيّد.
    Je suis heureuse de voir que des boursiers du Programme sont présents aujourd'hui parmi les délégations. UN وأنا مسرورة لعلمي بوجود خريجين من هذا البرنامج معنا ضمن الوفود اليوم.
    À cet égard, ma délégation est heureuse de constater que la communauté internationale se préoccupe davantage du danger causé par les mines terrestres antipersonnel. UN وفـي هذا الصدد، يسر وفد بلدي أن يلاحظ أن المجتمع الدولي يهتم اهتماما متزايدا بالخطر الذي تشكله اﻷلغام اﻷرضية.
    La délégation de la République de Corée a été heureuse de participer à cet événement historique et d'être témoin de l'ouverture d'un nouveau chapitre dans l'histoire du droit de la mer. UN وكان من دواعي سرور وفد جمهورية كوريا أن يشارك في هذه المناسبة التاريخية وأن يشهد بدء فصل جديد من تاريخ قانون البحار.
    Elle aurait été si heureuse de savoir que tu as réussi. Open Subtitles وقالت إنها كانت سعيدة جدا لمعرفة ان كنت جعلت.
    Je n'aurais pas cru être si heureuse de vous revoir. Open Subtitles لم اعتقد باني ساكون سعيدة برايتك يا رفاق.
    Je suis heureuse de pouvoir vous regarder dans les yeux. Open Subtitles أنا سعيدة لأنني حصلت على النظر في عينيكِ
    Je suis sûre que vous serez heureuse de votre nouvelle vie. Open Subtitles أعتقد أنك ستكونين سعيدة لأنك ستتركين كل هذا خلفك
    Ça va. heureuse de voir que tu peux parler. Viens, soeurette. Open Subtitles ماي أنا بخير أنا سعيدة لأراك تتحدثين هيا، أختي
    Mais tu sais, tu pourrais aussi être heureuse de faire partie d'une chorale aussi talentueuse. Open Subtitles لكن أتعلمين ؟ بإمكانكِ إختيار أن تكوني سعيدة أننا جزء من نادي
    Elle était tellement heureuse de pouvoir être reconnue par son père. Open Subtitles انها سعيدة جدا لكي تحصل .على اعتراف من والدها
    Je suis heureuse de m'exprimer devant la Conférence du désarmement sous la présidence du Mexique. UN وأنا مسرورة أن أخاطب مؤتمر نزع السلاح برئاسة المكسيك.
    Monsieur le Président, je suis particulièrement heureuse de vous voir présider nos débats. UN سيدي الرئيس، أنا مسرورة بشكل خاص لرؤيتك ترأس مداولاتنا في مؤتمر نزع السلاح كرئيس لهذا المؤتمر.
    En outre, ma délégation est heureuse de se joindre aux autres délégations pour célébrer cette occasion historique. UN وعلاوة على ذلك يسر وفدي أن ينضم إلى اﻵخرين في الاحتفال بهذه المناسبة التاريخية.
    L'Australie a été heureuse de dépêcher un expert de sa capitale à l'occasion de cette rencontre. UN وكان من دواعي سرور أستراليا أنها أرسلت خبيراً من العاصمة إلى ذلك الاجتماع الجانبي.
    Comme d'autres, ma délégation est heureuse de commémorer le quarante-cinquième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN يسعد وفدي أن ينضم الى الوفود اﻷخرى في الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة واﻷربعين لﻹعلان العالمي لحقوق الانسان.
    Je sais qu'Elizabeth ne veut pas porter la responsabilité de ma mort, mais elle est heureuse de laisser quelqu'un d'autre le faire. Open Subtitles اعلم ان اليزابيث لاتريد ان تتحمل مسؤوليه موتي لكنها ستكون سعيده اذا ماقام به شخص اخر
    C'est pourquoi ma délégation est heureuse de s'associer aux auteurs de ce projet de résolution. UN وعلى ذلك، فإن وفد بلدي يسره أن ينضم إلى مقدمي مشروع القرار.
    Je suis heureuse de voir cette affaire réglée discrètement. Merci. Open Subtitles أنا ممتنة لأننا جلبناكما الإثنين لنبقي الأمر خاصا
    heureuse de vous rencontrer. Open Subtitles من اللّطيف مُقَابَلَتك، أخيراً.
    L'Australie est très heureuse de voir que le Programme d'action est particulièrement solide dans tous ces domaines. UN وتشعر استراليا بسرور بالغ ﻷن برنامج العمل قوي بصورة خاصة بالنسبة لجميع هذه الاعتبارات.
    Je suis très heureuse de vous souhaiter la bienvenue à cette quarante-huitième session du Comité exécutif. UN يسرني بالغ السرور أن أرحب بكم في الدورة الثامنة واﻷربعين للجنة التنفيذية.
    La délégation du Cap-Vert est heureuse de voir que 2006 a été proclamé Année internationale des déserts et de la désertification et qu'un certain nombre d'activités excellentes ont été prévues pour l'occasion. UN وقالت إن وفدها يشعر بالسرور لأن سنة 2006 أُعلنت السنة الدولية للصحاري والتصحر وأن عدداً من الأنشطة الرائعة جرى التخطيط لها بالترافق مع هذا.
    Ma délégation est très heureuse de travailler sous sa direction remarquable. UN ويسعد وفدي أن يعمل تحت القيادة القديرة لرئيس اللجنة.
    Je n'aurais jamais pensé être heureuse de vous revoir. Open Subtitles لن أعتقد أنني سأكون سعيدة لرؤيتكم يا رفاق.
    La Finlande est heureuse de devenir membre de plein droit du Comité scientifique et elle a nommé 20 experts supplémentaires pour contribuer à ses travaux. UN وأضاف أن فنلندا يسرها أن تصبح عضوا كامل العضوية في اللجنة العلمية، وأنها عينت 20 خبيرا إضافيا للمساهمة في أعمالها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus