ويكيبيديا

    "heureusement pour nous" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لحسن حظنا
        
    • من حسن حظنا
        
    • لحسن الحظ بالنسبة لنا
        
    • لحسن حظّنا
        
    • ومن حسن حظنا
        
    • ولحسن حظنا
        
    Heureusement pour nous tous, tu ne peux pas croire tout ce que tu lis. Open Subtitles لحسن حظنا جميعًا، لا يمكنك تصديق كل ما تقرأه.
    Je n'ai pas eu de grands-parents qui se sont empressés à essayer de m'aimer, mais Heureusement pour nous, notre enfant, si. Open Subtitles لم يكن لديَّ أجداد متشوقون وحريصون ويحاولوا أن يحبوني لكن لحسن حظنا طفلنا سيكون لديهم
    Il plante le docteur une première fois droit dans la carotide avec cette toute petite aiguille, qui, Heureusement pour nous, casse et perd son extrémité. Open Subtitles لقد أصاب الطبيب من أول مره مباشره فى الشريان الثباتى بهذه الابره الصغيره, والتى من حسن حظنا تنكسر وتترك طرفها
    Bon, Heureusement pour nous, nous t'avons trouvé quoi qu'il en soit. Open Subtitles حسناً ، من حسن حظنا أننا وجدناك بطريقة ما
    Heureusement pour nous, la carte est inutile sans la pièce de légende pour le déchiffrer. Open Subtitles لحسن الحظ بالنسبة لنا الخريطة غير مفيدة دون مفاتيح الشفرة المطلوبة لحلها
    Heureusement pour nous, il est presque toujours absent. Open Subtitles غبيّ و شخص كذّاب لحسن حظّنا فهو تقريباً.. لا يعود أبداً إلى البيت
    Elle a une idée tous les deux ans, et Heureusement pour nous, c'en était une bonne. Open Subtitles هي تحصل على فكرة كل سنتين، ومن حسن حظنا كانت هذه واحدة جيّدة.
    Je n'ai pas eu de grands-parents qui se sont empressés à essayer de m'aimer, mais Heureusement pour nous, notre enfant, si. Open Subtitles لم يكن لديَّ أجداد متشوقون وحريصون ويحاولوا أن يحبوني لكن لحسن حظنا طفلنا سيكون لديهم
    - Oui, il a pris les rênes d'une équipe gagnante du Super Bowl, et par la suite, il l'a détruite et s'est fait mettre à la porte, Heureusement pour nous. Open Subtitles لقد إستولى على فريق ربح مباريات الكرة الهائلة و قام بإنزاله للحضيض و تسبب بطرد نفسه و هذا لحسن حظنا
    Alors Heureusement pour nous, cette guerre n'est pas vraiment télévisée. Open Subtitles لذا لحسن حظنا, ان هذه الحرب لا يتم إذاعتها عبر التلفاز
    Heureusement pour nous, notre gars était un mauvais tireur. Open Subtitles نعم, لحسن حظنا الرجل الذي لاحقناه كان احتمالا سيئا
    Heureusement pour nous, la lucidité et la logique vont rarement ensemble. Open Subtitles لحسن حظنا البراعه العقلية والحس السليم تأتي من نفس المصدر
    Mais Heureusement pour nous, les finances de Mendel ont montré des paiements mensuels à Finest Matchmaking. Open Subtitles لكن من حسن حظنا ان سجلات مندل المالية اظهرت دفعات شهرية لمؤسسة مواعدة
    Heureusement pour nous, ils ne savaient pas ce qu'ils faisaient. Open Subtitles من حسن حظنا, أنهم لم يتقنوا ماقامو به على الوجه المطلوب
    mais Heureusement pour nous, il a laissé quelque chose en plus du doigt. Open Subtitles ولكن من حسن حظنا لقد ترك شئ أكثر من الاصبع
    Heureusement pour nous, elle ne vous connaît pas. Open Subtitles لكن.من حسن حظنا إنها لا تعرفك على حقيقتك
    Heureusement pour nous, ici, la preuve de l'absence n'est pas l'absence de preuves. Open Subtitles ,لحسن الحظ بالنسبة لنا في هذه الحالة دليل على غياب أحدهم هو ليس عدم وجود أدله
    Heureusement pour nous, Truman nous a fait l'honneur de le faire. Open Subtitles لحسن الحظ بالنسبة لنا ، وأصر على القيام ترومان يكرم!
    Heureusement pour nous. Retrouver des traces est ton domaine de prédilection. Open Subtitles لحسن حظّنا أنت بارعة جدًّا في كشف التخفّي.
    Mais Heureusement pour nous, je connais quelqu'un qui pourrait le savoir. Open Subtitles لكنْ لحسن حظّنا أعرف شخصاً قد يعرف
    Heureusement pour nous, vous n'avez pas servir d'appât à requin. Open Subtitles ومن حسن حظنا. أنك لم تكن طعاماً للقرش.
    Ouais, j'ai eu accès au site du 911, Heureusement pour nous, ils enregistrent chaque communication. Open Subtitles أجل لقد حصلت على وصول لنظام 911الإلكتروني ولحسن حظنا هم يسجلون كل مكالمة فور وصولها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد