Heureusement pour nous tous, tu ne peux pas croire tout ce que tu lis. | Open Subtitles | لحسن حظنا جميعًا، لا يمكنك تصديق كل ما تقرأه. |
Je n'ai pas eu de grands-parents qui se sont empressés à essayer de m'aimer, mais Heureusement pour nous, notre enfant, si. | Open Subtitles | لم يكن لديَّ أجداد متشوقون وحريصون ويحاولوا أن يحبوني لكن لحسن حظنا طفلنا سيكون لديهم |
Il plante le docteur une première fois droit dans la carotide avec cette toute petite aiguille, qui, Heureusement pour nous, casse et perd son extrémité. | Open Subtitles | لقد أصاب الطبيب من أول مره مباشره فى الشريان الثباتى بهذه الابره الصغيره, والتى من حسن حظنا تنكسر وتترك طرفها |
Bon, Heureusement pour nous, nous t'avons trouvé quoi qu'il en soit. | Open Subtitles | حسناً ، من حسن حظنا أننا وجدناك بطريقة ما |
Heureusement pour nous, la carte est inutile sans la pièce de légende pour le déchiffrer. | Open Subtitles | لحسن الحظ بالنسبة لنا الخريطة غير مفيدة دون مفاتيح الشفرة المطلوبة لحلها |
Heureusement pour nous, il est presque toujours absent. | Open Subtitles | غبيّ و شخص كذّاب لحسن حظّنا فهو تقريباً.. لا يعود أبداً إلى البيت |
Elle a une idée tous les deux ans, et Heureusement pour nous, c'en était une bonne. | Open Subtitles | هي تحصل على فكرة كل سنتين، ومن حسن حظنا كانت هذه واحدة جيّدة. |
Je n'ai pas eu de grands-parents qui se sont empressés à essayer de m'aimer, mais Heureusement pour nous, notre enfant, si. | Open Subtitles | لم يكن لديَّ أجداد متشوقون وحريصون ويحاولوا أن يحبوني لكن لحسن حظنا طفلنا سيكون لديهم |
- Oui, il a pris les rênes d'une équipe gagnante du Super Bowl, et par la suite, il l'a détruite et s'est fait mettre à la porte, Heureusement pour nous. | Open Subtitles | لقد إستولى على فريق ربح مباريات الكرة الهائلة و قام بإنزاله للحضيض و تسبب بطرد نفسه و هذا لحسن حظنا |
Alors Heureusement pour nous, cette guerre n'est pas vraiment télévisée. | Open Subtitles | لذا لحسن حظنا, ان هذه الحرب لا يتم إذاعتها عبر التلفاز |
Heureusement pour nous, notre gars était un mauvais tireur. | Open Subtitles | نعم, لحسن حظنا الرجل الذي لاحقناه كان احتمالا سيئا |
Heureusement pour nous, la lucidité et la logique vont rarement ensemble. | Open Subtitles | لحسن حظنا البراعه العقلية والحس السليم تأتي من نفس المصدر |
Mais Heureusement pour nous, les finances de Mendel ont montré des paiements mensuels à Finest Matchmaking. | Open Subtitles | لكن من حسن حظنا ان سجلات مندل المالية اظهرت دفعات شهرية لمؤسسة مواعدة |
Heureusement pour nous, ils ne savaient pas ce qu'ils faisaient. | Open Subtitles | من حسن حظنا, أنهم لم يتقنوا ماقامو به على الوجه المطلوب |
mais Heureusement pour nous, il a laissé quelque chose en plus du doigt. | Open Subtitles | ولكن من حسن حظنا لقد ترك شئ أكثر من الاصبع |
Heureusement pour nous, elle ne vous connaît pas. | Open Subtitles | لكن.من حسن حظنا إنها لا تعرفك على حقيقتك |
Heureusement pour nous, ici, la preuve de l'absence n'est pas l'absence de preuves. | Open Subtitles | ,لحسن الحظ بالنسبة لنا في هذه الحالة دليل على غياب أحدهم هو ليس عدم وجود أدله |
Heureusement pour nous, Truman nous a fait l'honneur de le faire. | Open Subtitles | لحسن الحظ بالنسبة لنا ، وأصر على القيام ترومان يكرم! |
Heureusement pour nous. Retrouver des traces est ton domaine de prédilection. | Open Subtitles | لحسن حظّنا أنت بارعة جدًّا في كشف التخفّي. |
Mais Heureusement pour nous, je connais quelqu'un qui pourrait le savoir. | Open Subtitles | لكنْ لحسن حظّنا أعرف شخصاً قد يعرف |
Heureusement pour nous, vous n'avez pas servir d'appât à requin. | Open Subtitles | ومن حسن حظنا. أنك لم تكن طعاماً للقرش. |
Ouais, j'ai eu accès au site du 911, Heureusement pour nous, ils enregistrent chaque communication. | Open Subtitles | أجل لقد حصلت على وصول لنظام 911الإلكتروني ولحسن حظنا هم يسجلون كل مكالمة فور وصولها |