| Nous avons cru le perdre pendant les rigueurs de l'hiver dernier. | Open Subtitles | لقد توقعنا بأن نخسره في الشتاء الماضي لكنه شديد |
| C'est marrant, I'hiver dernier, quand on est passe a Fort Wingate, on ne nous a pas parle de Comanches Nawyecky. | Open Subtitles | هذا غريب.. لكن عندما ممرنا بأنحاء قلعة وينجيت في الشتاء الماضي لم أسمع عن النوييكي كومانشي |
| L'hiver dernier, une terrible maladie s'est abattue sur le village. | Open Subtitles | الشتاء الماضي,كان هناك مرضٌ خبيث منتشر في القرية |
| Il n'en reste pas moins que les efforts humanitaires déployés au cours de l'hiver dernier ont été considérables et en grande partie couronnés de succès. | UN | ومع ذلك، كانت الجهود اﻹنسانية المبذولة طوال الشتاء الماضي هائلة وناجحة بوجه عام. |
| Non, pas tout à coup. Ca a commencé l'hiver dernier. | Open Subtitles | ليس فجأة فى الحقيقة لقد بدأ كل هذا فى الشتاء الماضى |
| En outre, vers le milieu de 1992, 723 logements qui avaient été endommagés par les tempêtes inhabituelles de l'hiver dernier avaient été réparés. | UN | وإضافة الى ذلك، فقد تم في منتصف عام ١٩٩٢ اصلاح ٧٢٣ مأوى تضررت بفعل العواصف الشديدة غير المألوفة في الشتاء الماضي. |
| En outre, vers le milieu de 1992, 723 logements qui avaient été endommagés par les tempêtes inhabituelles de l'hiver dernier avaient été réparés. | UN | وإضافة الى ذلك، فقد تم في منتصف عام ١٩٩٢ اصلاح ٧٢٣ مأوى تضررت بفعل العواصف الشديدة غير المألوفة في الشتاء الماضي. |
| Ces progrès sont imputables à deux faits majeurs : premièrement, les consultations menées par les vice-présidents du Groupe de travail, l'hiver dernier. | UN | ويمكن أن يعزى هذا التقدم إلى تطورين رئيسيين هما: أولا، المشاورات التي أجراها نائبا رئيس الفريق العامل في الشتاء الماضي. |
| Au total 11,5 millions de personnes dans plus de 8 millions de ménages en ont bénéficié l'hiver dernier. | UN | وقد استفاد منها 11.5 مليون شخص في أكثر من 8 ملايين أسرة في الشتاء الماضي. |
| L'hiver dernier, j'ai crié si fort que j'ai arrêté de respirer pendant neuf minutes et demi. | Open Subtitles | الشتاء الماضي صرخت بقوده لدرجة توقفت عن التنفس لـ9 دقائق ونصف |
| Washington général mène ces hommes. Le rencontré à l'auberge l'hiver dernier. | Open Subtitles | الجنرال واشنطن يقود هؤلاء الرجال قابلته في الفندق، الشتاء الماضي |
| L'hiver dernier, j'ai un sujet, frais, pas plus d'un jour sous terre. | Open Subtitles | في الشتاء الماضي وصلتني جثة حديثة الوفاة ، لم تبقى أكثر من يوم تحت الأرض |
| Il a eu un accident en marchant dans les bois l'hiver dernier. | Open Subtitles | لقد حصل له حادث عندما كان يمشي في الغابة خلال الشتاء الماضي |
| Tu n'es plus la petite fille malheureuse qui voulait rentrer à la maison l'hiver dernier. | Open Subtitles | لم تعودي تلك الفتاة الصغيرة البائسة التي كانت تودّ العودة لوطنها الشتاء الماضي |
| L'hiver dernier, il a épousé Constance, une doyenne de la société. | Open Subtitles | , الشتاء الماضي , هو تزوج كونستانس المرأة الأكثر بروزا في المجتمع |
| Quelques orteils gelés l'hiver dernier et un pouce coincé dans un lit escamotable. | Open Subtitles | بضعة أصابع متجمدة الشتاء الماضي و ابهام يد من حادث بذيء في سرير مورفي لماذا؟ |
| L'hiver dernier je suis monté sur le parvis d'une église et j'ai traversé la crêche. | Open Subtitles | الشتاء الماضي صعدت على عشب كنيسة وسرت عبر مشهد المعلف. |
| Il est mort de la grippe l'hiver dernier. | Open Subtitles | جي. دي . ماتَ من الإنفلونزا الشتاء الماضي. |
| Bill Staton était un bon travailleur, toujours a donné de l'argent et du bois à sa mère jusqu'à sa mort l'hiver dernier. | Open Subtitles | (بيل ستيتون) كان عاملاً مُستسَاغاً ولطالما كان يعطى المال ويحضر الأخشاب لأمه حتى وافتها المنيّة فى الشتاء الماضى |
| Elle a été écrire l'hiver dernier. | Open Subtitles | لقد كُتبت في الشتاء الماضى |