"hiver dernier" - Translation from French to Arabic

    • الشتاء الماضي
        
    • الشتاء الماضى
        
    Nous avons cru le perdre pendant les rigueurs de l'hiver dernier. Open Subtitles لقد توقعنا بأن نخسره في الشتاء الماضي لكنه شديد
    C'est marrant, I'hiver dernier, quand on est passe a Fort Wingate, on ne nous a pas parle de Comanches Nawyecky. Open Subtitles هذا غريب.. لكن عندما ممرنا بأنحاء قلعة وينجيت في الشتاء الماضي لم أسمع عن النوييكي كومانشي
    L'hiver dernier, une terrible maladie s'est abattue sur le village. Open Subtitles الشتاء الماضي,كان هناك مرضٌ خبيث منتشر في القرية
    Il n'en reste pas moins que les efforts humanitaires déployés au cours de l'hiver dernier ont été considérables et en grande partie couronnés de succès. UN ومع ذلك، كانت الجهود اﻹنسانية المبذولة طوال الشتاء الماضي هائلة وناجحة بوجه عام.
    Non, pas tout à coup. Ca a commencé l'hiver dernier. Open Subtitles ليس فجأة فى الحقيقة لقد بدأ كل هذا فى الشتاء الماضى
    En outre, vers le milieu de 1992, 723 logements qui avaient été endommagés par les tempêtes inhabituelles de l'hiver dernier avaient été réparés. UN وإضافة الى ذلك، فقد تم في منتصف عام ١٩٩٢ اصلاح ٧٢٣ مأوى تضررت بفعل العواصف الشديدة غير المألوفة في الشتاء الماضي.
    En outre, vers le milieu de 1992, 723 logements qui avaient été endommagés par les tempêtes inhabituelles de l'hiver dernier avaient été réparés. UN وإضافة الى ذلك، فقد تم في منتصف عام ١٩٩٢ اصلاح ٧٢٣ مأوى تضررت بفعل العواصف الشديدة غير المألوفة في الشتاء الماضي.
    Ces progrès sont imputables à deux faits majeurs : premièrement, les consultations menées par les vice-présidents du Groupe de travail, l'hiver dernier. UN ويمكن أن يعزى هذا التقدم إلى تطورين رئيسيين هما: أولا، المشاورات التي أجراها نائبا رئيس الفريق العامل في الشتاء الماضي.
    Au total 11,5 millions de personnes dans plus de 8 millions de ménages en ont bénéficié l'hiver dernier. UN وقد استفاد منها 11.5 مليون شخص في أكثر من 8 ملايين أسرة في الشتاء الماضي.
    L'hiver dernier, j'ai crié si fort que j'ai arrêté de respirer pendant neuf minutes et demi. Open Subtitles الشتاء الماضي صرخت بقوده لدرجة توقفت عن التنفس لـ9 دقائق ونصف
    Washington général mène ces hommes. Le rencontré à l'auberge l'hiver dernier. Open Subtitles الجنرال واشنطن يقود هؤلاء الرجال قابلته في الفندق، الشتاء الماضي
    L'hiver dernier, j'ai un sujet, frais, pas plus d'un jour sous terre. Open Subtitles في الشتاء الماضي وصلتني جثة حديثة الوفاة ، لم تبقى أكثر من يوم تحت الأرض
    Il a eu un accident en marchant dans les bois l'hiver dernier. Open Subtitles لقد حصل له حادث عندما كان يمشي في الغابة خلال الشتاء الماضي
    Tu n'es plus la petite fille malheureuse qui voulait rentrer à la maison l'hiver dernier. Open Subtitles لم تعودي تلك الفتاة الصغيرة البائسة التي كانت تودّ العودة لوطنها الشتاء الماضي
    L'hiver dernier, il a épousé Constance, une doyenne de la société. Open Subtitles , الشتاء الماضي , هو تزوج كونستانس المرأة الأكثر بروزا في المجتمع
    Quelques orteils gelés l'hiver dernier et un pouce coincé dans un lit escamotable. Open Subtitles بضعة أصابع متجمدة الشتاء الماضي و ابهام يد من حادث بذيء في سرير مورفي لماذا؟
    L'hiver dernier je suis monté sur le parvis d'une église et j'ai traversé la crêche. Open Subtitles الشتاء الماضي صعدت على عشب كنيسة وسرت عبر مشهد المعلف.
    Il est mort de la grippe l'hiver dernier. Open Subtitles جي. دي . ماتَ من الإنفلونزا الشتاء الماضي.
    Bill Staton était un bon travailleur, toujours a donné de l'argent et du bois à sa mère jusqu'à sa mort l'hiver dernier. Open Subtitles (بيل ستيتون) كان عاملاً مُستسَاغاً ولطالما كان يعطى المال ويحضر الأخشاب لأمه حتى وافتها المنيّة فى الشتاء الماضى
    Elle a été écrire l'hiver dernier. Open Subtitles لقد كُتبت في الشتاء الماضى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more